2018年12月16日

put things together

「基礎英語3」

お口の恋人、ロッテが70周年を記念してショートムービーを作ったそうです。

ロッテのお菓子がキャラクターになって動くという楽しいムービー、
プラス、曲は BUMP OF CHICKEN です!
なんか元気になれるわ〜。

12/4放送分
陽太からの翔へのアドバイス。
Sho, if you’re alone with Miki, you need to tell her how you feel about her.
− 翔、君はミキちゃんとふたりになったら、
  自分の思いを彼女に伝えなきゃ。
alone with … 〜とだけで
I live alone with my mother.
(母と二人きりで暮らしています。)
(プログレッシブ和英辞典)
alone と言っておいて、誰かと一緒、という
(自分には)不思議な表現。

12/6放送分
パーティーを企画する陽太。
I’ll put things together.
− おれが仕切るよ。
put things together … 全体を仕切る
put together で仕切ったりまとめたり。
A strong CEO ― or any manager who’s tasked with putting together a team ― ...
(実力のあるCEOは、あるいは、チームをまとめるのを任された責任者は、...)
(15/03/19「実践ビジネス英語」)

put together take apart とペアで覚えました。
You won’t get a handle on how this engine works until you take it apart and put it back together.
(分解して元通りにするまで、このエンジンがどうやって動くのかわからないよ。)
(11/12/14「英語5分間トレーニング」)


【ボキャブライダー】
Will you come to the party? と聞かれて
しかたないから行く」と答えるとき
I suppose so.
あんまりうれしくない返事…。

If you find any suspect packages, don’t touch them and report it to the police.
不審な荷物を見つけたら、触らずに警察に届け出てください。
形容詞で「疑わしい」という意味もある。(アプリ)
知らなかった!

I don’t suppose you could introduce me to the president, could you?
− 社長に、私を紹介していただけないでしょうか
Could you 〜 ? などよりていねいで遠慮がちな依頼。
(ジーニアス)
かなり遠回りな感じ。

He doesn’t dot his i’s so it looks like an “I”.
− 彼は i 点を打たないから、それは “I” に見える。
待ってました!って感じの復習
But we still must dot all our i’s and cross all our t’s.
(でも、まだ細かいところの仕上げをしなくちゃならない。)
(08/07/21「入門ビジネス英語」)

I had outstanding debts, so I couldn’t spend money on leisure.
未払いの負債があったので、私は余暇にお金をかけられなかった。
自分がこの意味で使うことはないと思うものの、
懐かしくて復習。
The payment for our outstanding account will be taken care of by the new company.
(未払い勘定は新会社が引き継ぐことになります。)
(2009年ビジネス・ワード・パワー2月号)

Who is going to karaoke?
という質問に対して
The usual suspects.
いつものメンバーだよ。
the usual suspects → 常連 (ジーニアス)
思い出しますね、この名作!
  ↓
ユージュアル・サスペクツ [DVD]
ユージュアル・サスペクツ [DVD]
実は、この映画タイトル、「本当はそういう意味だったんだ…」
と、このボキャブライダーのクイズで初めて知りました。

これ初めて見た時、エンディングでめちゃくちゃビックリしたなー!


去年の今頃、「ラジオ英会話」、「ラジオ英会話
Suddenly I saw this bright fireball overhead.
(突然この明るい火の玉が頭上に見えたんだ。)
overhead は「副詞」と「名詞・形容詞」でアクセントが違うとメモあり。
そういえばそうだったね〜( ̄▽ ̄;)
posted by ラジ子 at 11:52| Comment(0) | 基礎英語3 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年12月12日

mess up

「ラジオ英会話」

なんとな〜くファンクラブに入り続けている東方神起の
ドームライブに行ったんですけど、やっぱりカッコよかったー。
東方神起.jpg
彼らの日本語を聞くと、「私も英語がんばろう!」って思います。

12/3放送分
背が高い人に天井の照明交換をしてもらって感謝。
Well, it’s great to have someone like you around.
− そうね、あなたのような人が近くにいるとありがたいわ。
havearound は「〜を身近に置く」。(テキスト)
↓ この around もそのニュアンスなんでしょうね。
With her around, full-timers like us will fade into the background.
(私たち正社員の影が薄くなっちゃうわね。)
(2011年「英語5分間トレーニング」Let’s Sophisticate Your English!)

Boy, did I mess up!
− ああ、とんでもない失敗をした
↓ もっとカジュアルな表現
We don’t like hearing that we’ve screwed up or made a bad impression.
(自分が大失敗をしたとか、悪い印象を与えたといった話を聞くのは好きではありませんからね。)
(16/04/14「実践ビジネス英語」)

12/4放送分
レストランの批評家がおいしいおすしにビックリして一言。
Never have I tasted such delicious sushi!
今までにこんなにおいしいすしを食べたことはありませんよ
昨年度のキソ3でも倒置を学習。
never did I dream of getting a full scholarship from them!
− 大学から全額支給の奨学金をもらえるなんて夢にも思わなかったわ!
(18/03/15「基礎英語3」)

Little did they know that I was an undercover cop!
− 私が覆面捜査官だなんて彼らはまったく分かっていなかったよ!
All those people were undercover agents hauling stolen property out of the house.
(集まっていた人たちは皆、覆面捜査官たちで、盗品を家の中から運び出していたのです。)
(08/06/18「実践ビジネス英語」)
↑ の日のブログに
警察の手入れ → police raid
とメモあり。

12/5放送分
Are you going to lay off any workers due to the ongoing recession?
現在の景気後退のため労働者を解雇するつもりなんですか?
Its release coincided with an ongoing UN conference on biodiversity in Nagoya.
(この発表は、名古屋で現在行われている国連の生物多様性に関する会議と軌を一にしたものです。)
ongoing … 現在進行中の
(2011年5月「ラジオ英会話」Good Old News)

向こうから来る場合は oncoming
oncoming traffic → 対向車
(06/07/7・8「英会話上級」)

12/6放送分
最新のスマホはまだ値段が高い!と驚く父。
That’s more than twice the price of the one you have now.
− 今、お前が持っているものの2倍以上もするよ。
2倍の twice
I saw him flip a guy twice his size in a competition once.
(一度試合で彼が倍の大きさの相手を投げ飛ばしたのを見たよ。)
(06/09/16「徹底トレーニング英会話」)

Let’s wait a few months for the price to come down.
− 値段が下がるまであと2〜3か月待とうじゃないか。
具体的にどこまで下がる(下げる)かは to で。
↓ 車の値段交渉で高いと言われて
So I came down to $6,000.
(それで、6,000ドルに下げたんだ。)
↓ の本より。
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編


【ギルモア・ガールズ】
家の中が静かだといいことがある、というセリフ。
Soothing, you can hear yourself think.
(落ち着くし、考え事もできる)
↓ 逆パターンでしか聞いたことがなかった。
I can’t hear myself think.
(うるさくってものも考えられないんだ!)
(18/03/19「ラジオ英会話」)

今、シーズン3を視聴中、高校3年生のローリーが
ハーバードに行くか、イェールに行くかで家族がもめています。
私もそういうレベルの話でもめてみたかった…( ̄▽ ̄;)


去年の今頃、「基礎英語3
Well, we’re all from America, Mr. Rowland, so we just accept the holidays for what they are.
(まあ、みんなはアメリカ出身だから、休暇をそのまま受け入れるだけです、ローランド先生。)
what they are … あるがままに
言えたらカッコいい〜。
posted by ラジ子 at 15:07| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年12月09日

juice from concentrate

「基礎英語3」

11/20の「基礎英語3」で 1.5倍(1.5 times as 〜 as)
を習った後、「ギルモア・ガールズ」で
5割増し(1.5倍)の給料 → time and a half
という単語をゲットしたことを報告いたします。

11/26放送分
翔が思う、ミキのおばあちゃんが動揺していた理由。
She received special training, after all.
− なにせ特訓を受けていたからね。
この after all は「理由」かな?
He is renting our annex at a low price, after all.
(だって、うちの離れを格安で借りているのだから。)
(18/10/15「基礎英語3」)

I’m wondering if I can have another serving of rice.
ごはんはお替りできますかね。
「おかわり」ってこういう漢字でしたっけ?
Anyone up for seconds?
(どなたかお代わりは?)
(12/07/03「ラジオ英会話」)

11/28放送分
The editorial department wants to release the book in Japan and America next summer.
− 編集部の方針としては、その本を来年の夏、
  日本とアメリカで発売したいと考えています。
The song anchored the Beatles' classic album, “Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band,” released in 1967.
(この歌は、1967年に発表されたビートルズの名作アルバム『サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド』の最後の曲です。)
(10/12/21「ラジオ英会話」)
「本の発売」だと、同意表現として publish とか bring out でもよいと思いますが
bring out でよく聞くのは ↓
It brings out your gorgeous brown eyes.
(ゴージャスなブラウンの目が引き立つわ。)
(10/02/11「ラジオ英会話」)

Sho seems to have something on his mind.
− 翔は何か心に引っかかるものがあるみたいです。
↓ 18/09/13「ラジオ英会話」にて
…, it looks like you have something on your mind.
(何か気になっていることがあるようね。)
on の圧力感 → 「気になっている」という意味になる
という説明がテキストに、ありました。

だからこそ、そこから off することで気晴らしになる。
Sometimes I watch TV dramas to take my mind off work.
(仕事のことを考えないようにするために、私、ときどきテレビのドラマを見てるのよ。)
take one’s mind off … 〜を考えない・忘れる
(07/11/04「徹底トレーニング英会話」)

11/29放送分
Part of me wants you to go to a famous high school and college.
親心として、君に有名高校や大学に行ってもらいたい気もある
part of me wants … 心のどこかで〜を願っている

↓ は地上15センチに張った綱で綱渡りの練習をしていた
父親に向かって言った、「モダン・ファミリー」での息子のセリフ。
Maybe you keep falling because part of you knows that you can fall.
(落ちても大丈夫だと思うから落ちる)
この part of you も「心のどこかで落ちても平気とわかっている」
part of だったのですね、ふむふむ。

But in the end, I think it’s more important for you to follow your own path.
− でも、最終的には、
  君が自分の進みたい道を進むことが大事だと思う。
↓ 誰かに後を継いでほしい場合
He’s counting on me to follow in his footsteps.
(僕が自分と同じ道をたどってくれると期待しているんです。)
follow in one's footsteps … 人の足跡をたどる、人の志を継ぐ、前例に従う
(06/03/1・2 「英会話上級」)


【ボキャブライダー】
I hit my leg on the edge of the table.
− 私はテーブルの端足をぶつけました
↓ 足の指をぶつけたパターン(stub)編
In haste I rushed to my mailbox to fetch the newspaper with the winning numbers and stubbed my toe badly.
(当選番号が載っている新聞を取ってこようと、郵便受けまで慌てて走った私は、つま先をひどくぶつけてしまいました。)
(2015年4月号 「実践ビジネス英語」Our Magical World)

I drink orange juice from concentrate every morning.
− 私は毎朝、濃縮還元オレンジジュースを飲んでいます。
juice from concentrate → 濃縮還元ジュース
frozen concentrate … 冷凍濃縮物
(15/10/08「実践ビジネス英語」)

I crammed down two hamburgers in one minute.
− 1分間で2つのハンバーガーをがつがつ食べた
〜 down で「がつがつ食べる系」の scarf down / wolf down に追加。

On the surface, they have a good relationship.
表面上、彼らはよい関係を持っている。
On the face of it, yes.
(表面上はそうです。)
(12/11/28「実践ビジネス英語」)
Terry’s seemingly happy with his new company.
(表面上は幸せそうに見えるが、実際はそうではない)
(09/03/12「実践ビジネス英語」)
seemingly … うわべは、見せかけでは

「ボキャブライダー」の金曜放送分は再放送だから、1度聞いているのに
preclude を聞いた時、「そんな単語習ったっけ?」と思った自分( ̄▽ ̄;)アハ
今後も再放送、お願いします!


去年の今頃、「ボキャブライダー
They ended the season with four victories and one defeat.
(彼らはそのシーズンを41で終えた。)
victory defeat はペア。
posted by ラジ子 at 23:08| Comment(0) | 基礎英語3 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする