2015年07月30日

dry

「実践ビジネス英語」 7月号 Our Magical World より。

MAGIC HELMET
小学生への英語の授業を楽しくするヒントについて。

ブロックを順番に積み重ねていって、ある特別な形をつくるという課題が
*On paper it sounded fun but in reality, this required session was quite dry
文字だけ読むと楽しそうだけれど、実際のところ
  履修しなければいけないこの実習は、少しもおもしろくなかったのです。
That sounds like a good idea on paper.
(理論上はよさそうな考えですね。)
(09/07/17「実践ビジネス英語」)
It should work in theory.
(理論上、うまくいくはずだよ。)
(14/07/28「ラジオ英会話」)

dry … おもしろくない、期待通りにならない、実りのない
Phrase Review コーナーの
dry sense of humor → 皮肉を込めたユーモアのセンス
↑ は、ジーニアスによると「まじめな顔をしておもしろいことを言う」こと。

・… it was part of the required curriculum and drudgework that had to be done.
− それは必修科目の一部で、
  やらなくてはならない、魅力に欠けた実習でした。
drudgework が「単調でつまらない仕事」
同意表現
grunt work … 単調でつらい仕事
(2011年1月号「英語5分間トレーニング」「今日の単語」)
drudgery … (同じことの繰り返しの)たいくつな仕事
(10/01/14「実践ビジネス英語」)
↑ のような仕事をする「人」は drudgegrudge とスペルが似ている。

*I hate seeing people bored so I put on my thinking cap and hit upon an idea.
− 私はつまらなそうにしている人を見るのが嫌なので、
  じっくり考えてみました。そして名案が浮かんだのです。
That's what provoked Product Development to put on their thinking caps.
(そのおかげで製品開発部が真剣に考えるようになったのです。)
(06/09/4・5「ビジネス英会話」)
基礎英語3」を担当されている佐藤久美子先生の講座を、
かつて聞いていた時に「thinking cap コーナー」
みたいな segment があったと記憶しているんですけど、
クイズのコーナーだったっけ?
【追記】
その後、Pekoeさんのコメントにより、「Thinking cap コーナー」は
西垣千佳子先生の「英語リスニング入門」と判明しました。
Pekoeさん、ありがとうございます!

配ったのは100均で買ったプラスティックのヘルメット。
*Distributing them, I told the students that they were part of an important team entrusted to build a structure that will do good in the world.
− それを配りながら、私は生徒たちに言ったのです。
  あなたたちは、世の中の役に立つ建物を造る仕事を任された
  重要なチームの一員です、と。
entrust … 任せる、ゆだねる
You don’t want to entrust your hard-earned money to someone who can’t be bothered to look presentable.
(きちんとした身なりをする気のない人に、
苦労して稼いだお金を預けようという気になりますか?)
(11/06/30「実践ビジネス英語」)

do good … 役に立つ
do you good のように、目的語をとる場合もあり、
否定文で聞くことが多い、と3年前に復習しておりました
It won’t do any good!
(どうにもならないよ。)
(06/10/9・10「英会話上級」)
That won’t do you any good.
(それはまるでいいことなし。)
(08/01/18・19「英会話入門」)

本日の重点事項:3


【モダンファミリー】
キャメロンお気に入りの仮装パーティ用の服装を
I still can’t believe you didn’t have to rent any of that.
(全部自前?)
と微妙に非難するミッチェル。
それに対して
How many times this has paid for itself?
mf pay for itself.jpg
十分元は取れた
pay for itself … 〈(投資した)物などが〉採算が取れる、元が取れる、割りに合う
レンタルするよりも、何度も使えばたしかに元が取れる。
こんな場合に pay for itself が使える!


去年の今頃、7/24「実践ビジネス英語」
But restaurants have to strike a delicate balance between healthy dining and people’s natural inclination to indulge themselves a little with tasty treats like rich desserts.
(でも、レストランは、健康的な食事をすること、こってりしたデザートなどのおいしいものを多少はむさぼりたいという、人の生まれ持った性向との間の微妙なバランスを取るようにするしかないですね。)
普段、節制しているひとなら、たまにはこってりもいいですよね〜。
posted by ラジ子 at 10:22| Comment(7) | Our Magical World | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする