2015年09月30日

constitute

9/24「実践ビジネス英語」

いじめは、きっと大昔からあったんだろうな。
そして今後もなくなることはないんだろうと思う、残念ながら...。

人事部の、いじめ防止対策はうまくいっているのか?
*Unfortunately, they don’t have a good track record in that regard.
− 残念ながら、その件については目立った実績を上げていませんね。
↓ はロシア語なまりをなくすためにレッスンを受けた人の話。
So she began taking lessons with a drama coach who had a good track record as speech coach.
(そこで彼女は、話し方のコーチとして優れた実績を持つ、演劇コーチのレッスンを受けるようになったのです。)
(13/04/25「実践ビジネス英語」)

・… unless you have intimate knowledge of the situation
− いじめの状況を熟知していたり(しなければ)、…
intimate という単語は意外と応用範囲が広い。
I was thinking more along the lines of a small, intimate wedding.
(僕はむしろ、こぢんまりした式という線で考えていたんだけれど。)
ここの intimate は「(雰囲気がこぢんまりとして)居心地がいい
(09/08/26「ラジオ英会話」)

We’ll provide information on what constitutes bullying and how to report it.
− 何がいじめと見なされるのかや、その報告のしかたについての情報は、
  私たちが提供します。
constitute … 〜に相当する、構成する
what constitutes 〜 で覚えておくといいかも?
The e-book boom is making a lot of people wonder just what constitutes a book.
(電子書籍ブームによって、多くの人が、本とはいったい何かということを考えるようになっています。)
(12/02/09「実践ビジネス英語」)

*And we’ll make it very clear that people can report bullying in confidence and that they won’t suffer any negative consequences for doing so.
− さらに、社員が内密にいじめの報告をできる点と、報告をしたために
  マイナスの結果を被ることのない点を、明確化します。
かつて、360度フィードバックの時も内密に行うことになっていた。
It’s a process in which employees receive confidential, anonymous comments from the people who work around them.
(社員が周りの人から匿名で非公開の意見をもらう、というものですね。)
(12/08/01「実践ビジネス英語」)

in secret でも「秘密に、ひそかに」

suffer … (被害を)被る
ブログ検索による同意語
The company sustained losses of millions of dollars.
(その会社は何百万ドルという損失を被った)
(07/07/20・21「英会話上級」、番組中に紹介された英文)
Retesting the product will only incur more costs.
(製品の再検査はコスト増を招くだけです。)
(09/07/06「入門ビジネス英語」)

*This kind of problem is swept under the carpet too often.
− この種の問題は往々にして、隠ぺいされます
「モダンファミリー」では rug でした。
Just sweep it under the rug.
(臭いものにはフタ) 

It’s better to face it head-on.
真正面からそれに向き合うほうがいいですよ。
Businesses that don’t evolve to meet new challenges head-on will go the way of the dinosaurs.
(古い殻を破って新たな難題に真正面から取り組むことのできない企業は、恐竜と同じ絶滅の運命をたどることになるでしょう。)
(09/03/20「実践ビジネス英語」)

形容詞
If I hadn’t swerved, it would have been a head-on collision.
(僕がよけなかったら、正面衝突だったよ。)
(10/10/06「ラジオ英会話」)
仮定法過去完了。

本日の重点事項:3


【キング・オブ・ザ・ヒル】
今回ブログにメモをした constitute の入ったセリフ発見。
KH constitute.jpg
I never said anything that could constitute malpractice.
やっぱりカタイ単語だな〜。

「モダンファミリー」よりも、セリフのスピードが適当に遅くて、
リスニング学習に向いています、このアニメ。


去年の今頃、9/25「実践ビジネス英語」
And of course, no one gives them a second thought nowadays.
(そしてもちろん、最近はそれらをためらう人はいませんね。)
知らない人に自分の車やアパートメントを貸すことについてだったかな?
絶対貸したくないし、借りるのもイヤ。
posted by ラジ子 at 12:30| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする