2016年01月22日

not 〜 by any means

1/14「実践ビジネス英語」

ビニェットに「Z世代はいい車を持つことを成功したしるしと見ている」
とありましたが、日本の若者とは違う価値観な気がするけど、どう?

*They were kids during the Great Recession, so they know about economizing during tough times.
− 大不況期に子供だったので、
  生活が苦しい間は倹約するということをわきまえています。
↓ はガソリンの価格が上がっているから
So I’m looking for ways to economize.
(だから、節約の方法を探してるの。)
(11/09/05「英語5分間トレーニング」)

節約系形容詞
It’s part of my effort to be more thrifty.
(もっと倹約するための努力の一部なのよ。)
thrifty … 質素な、つましい
(10/02/05「英語5分間トレーニング」)
He tries to be economical with his funds.
(彼は所持金をむだ使いしないようにしている)
(ジーニアス)

*They're more aware than baby boomers were that money doesn’t grow on trees.
金のなる木はないことを、ベビーブーマーよりもわかっているのです。
ヘザーさんもご紹介の表現
Do they think I’m made of money?
(僕がお金でできていると思ってるのかね?)
(07/12/04「徹底トレーニング英会話」)

*I understand the members of this new generation think being well-dressed and being successful go hand-in-hand.
− 身なりのよさと成功していることには密接な関係があると、
  この新世代の人たちは考えるそうですね。
with 付きの英文
Looking polished goes hand in hand with looking professional.
(洗練されて見えるということは、すなわちプロらしく見えるということです。)
(07/12/7・8「ビジネス英会話」)

They’re not self-centered materialists by any means.
− 彼らは決して自己中心的な物質主義者ではないのです。
notby any means … 決して〜ではない
not がつくことで、こんな意味になるんですね…(今さら)
ジーニアスによれば
「彼女は決してばか者ではない」を3種類の言い方で表すと
She is not stupid by any means.
She is by no means stupid.
She is far from stupid.

本日の重要項目:3


【モダン・ファミリー】
マニーが同級生のペンダントを(いろいろあって
結果的に)盗んでしまったことを、正直に言った方がいいというジェイ。
MF own up to.PNG
「校長に打ち明ければ二度とやらないさ」
He owns up to it, he never does it again.
あー、そうそう、罪を告白する時の own up to ってあったな〜。
confess to も罪の告白。
It’s someone posturing as your son and confessing to having caused a traffic accident.  
(だれかが息子の振りをして、交通事故を起こしたと打ち明けるのです。)
(06/12/11・12「ビジネス英会話」)

間違いを犯さない人間はいないから、ジェイがドラマの中で言っていたように、
そこからいかに学ぶか、ですな。


去年の今頃、1/14「実践ビジネス英語」
But recent research shows that dads’ participation in child rearing benefits children both biologically and psychologically.
(でも最近の調査では、父親が育児に加わることは、生物学的にも心理学的にも、子供のためになることが示されています。)
最近の若いお父さん、子育てに積極的にかかわっている印象がありますよ。
いいこと、いいこと!
posted by ラジ子 at 21:35| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年01月19日

for want of

1/13「実践ビジネス英語」

Generation Z Z の次は何になるのかという疑問は、
ビニェット全体のオチだったんですね…。

*One of the most daunting challenges we face as marketers is keeping track of all the online platforms today’s young people inhabit, for want of a better word.
− 私たち、マーケターが直面する最大級の難題の1つは、
  今の若い人たちが「生息している」― ほかに適当な言葉がないのですが
  オンラインプラットフォームのすべての動向を追い続けることです。
inhabit (住む) と inhibit (抑制する) は本当によく似てる。

名詞(inhibition → 抑制、抑圧)を含む英文の復習
Walking with someone helps you get past formalities and break through inhibitions.
(だれかとウォーキングしていると、堅苦しさから脱しやすくなり、
開放的な気持ちを持ちやすくなります。)
(15/12/23「実践ビジネス英語」)

for want of a better word … ほかに適当な言葉がないので
want の意味は「欠乏」「不足」(テキスト)
ということは ↓ の want といっしょ。
As we say in Japanese, “mottainai,” or “waste not, want not.”
(日本語でよく言うように、「もったいない」、つまり「無駄にしなければ窮乏することもない」わけですよね。)
(15/10/15「実践ビジネス英語」)

ジーニアスによれば、for lack of の方が普通、とのこと。
その他の「不足」→ deficiency / shortage

*A blog or social media service that’s considered cool and edgy can become yesterday’s news in the twinkling of an eye.
− 粋で時代の先端を行くものと見なされているブログやソーシャルメディア
  サービスは、瞬く間に過去のものになりかねません。
積極的に「ブログやってます」と言うのは
今や飲食店と芸能人ぐらいかも…。
edgy … 先端的な
日本語でも最近よく聞きます。

edgey で思い出したイディオム

An iced-cold beer sure would take the edge off my thirst.
(よく冷えたビールを飲むと、のどの渇きが和らぐよね。)
↓ の本より
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 [単行本] / 岩村 圭南 (著); NHK出版 (刊)

in the twinkling of an eyein the blink of an eye
は意味が同じ。(ヘザーさん)

Z世代の人たちは週に平均10時間をオンラインで費やしている、という話に
*That seems like a pretty conservative figure.
− それはかなり控えめな数字のように思えますね。
「控えめ」の conservative だったか!
いい加減、conservative イコール「保守的」一辺倒から
抜け出さねば! と9年前も言っていた...。
The word that works at work is “conservative.”
(職場におけるキーワードは「控えめ」ですよ。)
(07/12/10・11「ビジネス英会話」)

本日の重要項目:3


【モダン・ファミリー】
マニーがある物を隠しているところにジェイが入ってきます。
ビクっとしたマニーに声をかけるジェイ。
You’re a little jumpy tonight, Manny. Anything wrong?
「何をビビってる?」
But I thought you were kinda squirrelly tonight, you know.
「何だかソワソワして見えたぞ」
jumpy ってこんな時に使うんだな、という気付き
アーンド
squirrel に形容詞があったという発見。
たしかにリスの動きは挙動不審っぽいかもしれないなぁ。


去年の今頃、1/9「実践ビジネス英語」
Jonathan encouraged his wife to take the job
(ジョナサンは妻にその職務を引き受けるように勧める...)
これは positive な意味の方の encourage
「けしかける、そそのかす」という意味もあるので、注意です。
posted by ラジ子 at 13:55| Comment(2) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年01月17日

molar

「ラジオ英会話」

病気とかケガの治療の先延ばしはNG。

1/11放送分
My back left molar hurts.
左の奥歯が痛むの。
英語だと、「奥の左の歯」の順番なんですね。
形容詞の順番、苦手だ…。

*Why didn’t you go back for a follow-up?
− どうしてそのあと通院しなかったの?
follow-up が「経過観察」(テキスト)
follow-up service だと「アフターサービス」
(08/11/25「入門ビジネス英語」)

1/12放送分
宿題もやらずに携帯でゲームしていた人に
*Time is running out!
− 時間がないよ!
run out ( of ) だと、money / gas の組み合わせが多いですが、
こんなのも。
run out of steam 尽きる
(07/12/10・11「英会話上級」)

1/13放送分
締め切りは
*It’s due this weekend.
− (締め切りは)今週末までなんだ。
出産予定日もこれで。
When is the baby ― or should I saywhen are the babies due?
(赤ちゃんの―というより―赤ちゃんたちの予定日は?)
↓ の本より、双子ということがわかった女性に。
思いが伝わる英会話―遠山顕の英会話中級 (NHK CDブック) [単行本] / 遠山 顕 (著); NHK出版 (刊)

*I haven’t gotten around to it yet.
ぐずぐずしていて取りかかっていないんだ。
これ、遠山先生のお気に入りフレーズのひとつな気がする。
I’ve been meaning to go to the doctor, but I haven’t gotten around to it yet.
(医者へ行くつもりでいるのだけど、なかなかそこまでできなくて)
やっぱりこの本↓
思いが伝わる英会話―遠山顕の英会話中級 (NHK CDブック) [単行本] / 遠山 顕 (著); NHK出版 (刊)
他にも3〜4回、ブログにメモしています。

1/14放送分
The low oil warning light is on.
オイル不足のライトが点灯しているわ。
これ、オンになるとドキドキするー。

I guess I need a tow truck.
レッカー車が必要のようだ。
tow → けん引する
は英検2級か準1級の単語本で初めて覚えた単語。

本日の重要項目:4


【モダン・ファミリー】
姉のヘイリーと部屋をシェアしているアレックスの不満。
MF can't take it.PNG
「ルークだけ一人部屋なんてズルい」
You know, why does Luke get his own room, and I still have to share with you? I can’t take it anymore.
最後のセリフ、「もう耐えられない!」っていう気持ちだと思うんですけど、
ドラマでよく聞く can’t take it ってダイアログで習ったことあったっけ?
endure / bear / stand / put up with
なんかよりも、カンタンだと思いません?

ついでに復習
That does it!
(これ以上我慢できない!)
(09/06/17「英語5分間トレーニング」)
I’ve had it with this awful music.
(このひどい音楽にはうんざりだよ。)
↓ この本より。
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 [単行本] / 岩村 圭南 (著); NHK出版 (刊)
個人的には、どっちかっていうと我慢強い方なので、
こういうセリフを実生活で言うことはほとんどないし、
あってほしくないけど、念のため。


去年の今頃、1/8「実践ビジネス英語」
雇用などの潜在能力を下げるのは
Whether they’re male or female.
(男性女性ですが。)
たしか、主婦も主夫も、みたいな話だったような。
AもBもだと、どうしても both A and B が先にくる…。
posted by ラジ子 at 22:43| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする