2016年01月12日

intern with

1/6「実践ビジネス英語」

Generation Z が登場、Zまで来ちゃったけど、
この後の世代はどうするの?

haul bricks … レンガを運ぶ

復習
And many airlines now offer lie-flat beds for business- and first-class passengers on long-haul flights.
(それに多くの航空会社が今や、長距離便のビジネスクラスと
ファーストクラスの乗客にフラットベッドを提供していますね。)
(14/03/27「実践ビジネス英語」)

↓ は micromanager の定義
The kind of boss who sticks his or her nose in everything and hauls on the carpet over petty little things.
(どんなことにも干渉してきて、ささいなことで部下を叱りつけるタイプの上司です。)
haul someone on the carpet … (人)をしかりつける
(13/09/05「実践ビジネス英語」)

stock shelves … 棚に(商品などを)並べる

復習
get one’s bearings という表現を使った後で、
Sorry if you thought I meant stocking up on little metal balls.
(もし小さな金属の球を仕入れると言っているのかと思ったのでしたら、失礼。)
stock up on … 〜を仕入れる、〜を蓄える
「必要以上にため込む、買いだめる」という意味もある。
(08/04/03「実践ビジネス英語」)

夏休みのバイトで
You learn about the dignity of work and even gain humility about your place in the grand scheme of things.
− 仕事の尊さについて学んだり、また、世の中の大きな枠組みの中での
  自分の立場について、多少の謙虚さを身につけたりさえするのです。
in the grand scheme of things … 物事全体の仕組みの中で
ちょっと似ている英文発見↓
Financial grants have their place in the scheme of things, ...
(金銭的援助も全体からみれば必要とされていますが、...)
(08/12/24「実践ビジネス英語」)

Today’s teens (中略) are reading from a different script entirely.
− 今の10代はこれまでとはまったく異なる行動計画があります
read from a different script … 異なる台本を読む

I’d now like Paul to take the floor to describe his management style to you so that you’ll all be reading from the same page ...
(今度はポールに代わってもらい、皆さんに彼の経営スタイルを説明してもらいましょう。
  ... 全員が共通認識のもとで仕事を進められるようにです。)
read from the same page … 意思[考え方]を統一する、同じ意見を共有する
(08/06/17「入門ビジネス英語」)

*They’re off to far corners of the developing world to help improve sanitation there, intern with documentary filmmakers
− 彼らは発展途上の国々の辺境に出かけて現地の公衆衛生の手助けを
  したり、ドキュメンタリー映画の製作会社のインターンとして働いたり、…
corner には「地域、地方」の意味あり。
People from the far corners of the nation came to participate in te auction.
(そのオークションに参加するために全国津々浦々から人々がやって来た。)
↓ の本より
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 [単行本] / 岩村 圭南 (著); NHK出版 (刊)

intern with … 〜でインターンとして働く
この意味の動詞があったのですね〜。
インターンの入った英文の復習
And we don’t just throw interns into the office and expect them to fend for themselves.
(そして、インターンをただ職場に放り込むだけで、あとは彼らが自力でやっていくのを期待している、というわけではありません。)
fend for oneself … 自力でやっていく、自活する
(12/11/09「実践ビジネス英語」)

本日の重要項目:1


【モダン・ファミリー】
部屋をシェアしている姉のヘイリーの笑い声が気にさわるアレックス。
MF LOL.PNG
COULD YOU “L.”
A LITTLE LESS “O.L.
これ、音で聞いただけでは、まったく意味がわからない!
日本語訳は
少し静かにしてよ 勉強してるの
つまり
O.L より小さめの声で、笑ってよ!みたいな感じなのかと思いましたが、
そもそも LOLがわからないとダメ。
ただ、LOL でググると、他の意味のLOLも出てくるし、
もはや、若者言葉についていく意欲、ほぼゼロです...。


去年の今頃、「実践ビジネス英語」12月号 Our Magical World
結婚式に出席する日、2羽ずつペアで電線にとまるハトを見て、
Now what’s the probability of witnessing two such sightings on such an auspicious day?
(さて、こんなお祝いの日に、こんな光景を2回も目にするのって、どのくらいの確率なんでしょう?)
結局乱視のために二重に見えていただけでした。
Dining with the Chef で、おせち料理の紹介をする時、何度も
auspicious food のように紹介されていて、すっかり定着。
posted by ラジ子 at 12:02| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする