2016年02月05日

scoff

「実践ビジネス英語」

1月号 Our Magical World より。(長くなります...)

TWO MOTHERS
リサさんが飛行機に乗った時に見た対照的な2人の母親の話。
*・… I was people-watching as other passengers boarded the plane and made their way to their seats.
− … ほかの乗客が機内に入ってきて、それぞれの座席に向かうのを
  見ていました。
個人的に、way を使った表現の多さに、注目しています。
And many people are concerned about how genetically modified foods have been stealthily making their way onto restaurant menus and into supermarket produce departments.
(また、多くの人たちは、レストランのメニューやスーパーマーケットの農産物コーナー、知らないうちに遺伝子組み換え食品がどの程度入り込んでいるのだろうかと心配しています。)
(15/07/30「実践ビジネス英語」)

*One kid (中略) noticed right off the bat that there were no television monitors in the seats
− …子供が、各座席にテレビのモニターがないことにすぐに気づき、…
少年と bat のコンビネーションが元気よさそうでいい感じ。
... staff know how to make a good impression on customers right off the bat.
(お客にすぐにいい印象を与える方法をスタッフが知っている...)
(13/09/26「実践ビジネス英語」)
↑ の日に「ネイティブが実際にこの表現を使うのかどうか、興味あり。」
と書きましたが、使ってましたね…。

「テレビモニターがない」と言った少年に対する母親の態度。
His mother scoffed, …
− 彼の母親は小ばかにしたように、…
scoff … あざ笑う、嘲笑する
同意語
deride / ridicule / make fun of
「すべての飛行機にテレビモニターが備え付けられているわけではない」
と子供を一蹴した母であった。

そして、その母に対するのリサさんの考え。
*That tone and response on the mother’s part wasn’t called for, I thought.
母親の口調と反応は不要だ、と私は感じました。
2/1のエントリーで学習したばかり。
That sounds like a wise investment on your part.
(それは客として賢いお金の使い方のようですね。)
on someone’s part … (人)にとっては
(16/01/22「実践ビジネス英語」)

別の親子の母親が子供に質問をしたところ、
*The kid gave the query some thought, …
− 子どもはその質問についてちょっと考えてから、…
give thought → 〜について考える
It’s just too easy to fire off a note from your laptop or smartphone without giving it too much thought.
(あまり考えずに、ちょっとした文章をラップトップやスマホから
発信するのは、実に簡単なことですからね。
(14/09/10「実践ビジネス英語」)

query … 質問、疑問
They requested a 24-hour turnaround time for queries.
(問い合わせに対して24時間以内の返信を要求してきました。)
(09/09/21「入門ビジネス英語」)


NOT THE REAL THING
牛の育て方や牛肉の味わいに関する話題。
リサさんの自然派の友達は、こう行動している。
*They vote with their wallets by purchasing things
− (母なる自然が最初に作った状態に最も近い)物を買うことで、
  自分が信じていることへの支持を表明しているのです。
vote with one's wallet … 自分のお金を払って自分の意見を示す
And more and more of them are voting with their wallets on social and environmental issues as well.
(それに、彼らのますます多くが、社会問題や環境問題を判断材料にしてお金を使うようにもなっています。)
(15/03/25「実践ビジネス英語」)
ヴィジュアル的にわかりやすい。

*My friends would have a field day interrogating these guys
− 私の友人たちがいたら、その2人の男性にこのときとばかりに詰め寄って、
  これでもかとこんな質問をした
でしょう。
The dress code for a major international bank was leaked to the media, which have had a field day ridiculing some of the quirky rules it contains.
(ある大手の国際的な銀行の服装規定がマスコミに漏れ、マスコミはその中にある突飛な規定を笑いものにして騒ぎ立てています。)
have a field day … 思う存分楽しむ、(好き勝手にやって)浮かれる
(11/06/29「実践ビジネス英語」」
↑ の2つの英文で、have a field day の使い方がよくわかった(気がする)。

interrogate … 尋問する

They would deliver their final blow
− 友達はこう言って、とどめを刺すでしょう。
deliver … 打撃を加える(ジーニアス)
deliver に、こんな使い方もあったのか!
こんなのもありました。
A simple, no-frills bite to eat that delivers.
(簡単で余計なものがない、軽い食事が、みんなを満足させるのです。)
deliver … 約束を果たす、期待に沿う
(2014年11月Our Magical World)


本日の重要項目:6


【私はラブ・リーガル】
シーズン5を見始めました。
人間関係が迷走状態に入った感は否めないのですが(汗)、楽しく見ています。
1度死んだという設定のため、主人公のジェーンには、見張りのため、
天国から守護天使(3代目ルーク)が派遣されています。
住むところがないルークがジェーンの家に転がり込んで
叱られるセリフ。
DDD overstay.PNG
Listen, angel, you have officially overstayed your welcome, so get out of my house and stay out.

I’d better be going before I overstay my welcome.
(長居をしてご迷惑になる前に失礼いたします。)
(2011年7月「英語5分間トレーニング」(Word of the Day))
勉強すればするほど、聞き取れる部分が増える、という
当たり前な喜びを感じつつ、楽しんでいますよ〜。


去年の今頃、1/23「実践ビジネス英語」
... the Internet has created a new mode of reading that educators and society shouldn’t automatically dismiss.
(インターネットが新しい読み方を生み出したのだから、教育関係者も社会もこれを頭から否定するべきではない、と言っています。)
ここの dismiss は「意見を否定する」、
デジタルにはデジタルの良さがあるんでしょうね。
posted by ラジ子 at 21:23| Comment(5) | Our Magical World | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする