2016年03月24日

discontinue

「実践ビジネス英語」

3/18放送分の
you’re not just focused on hitting targets and achieving immediate results.
(あなたが目標を達成することやすぐに成果を上げることだけを重視してはいない)
be focused on が受動態にしてはヘンだなーと悩んだ結果、
focused が形容詞という結論に達するのにけっこう時間がかかりました。

3/17放送分
*We’ll be much better placed to grow our total health and beauty business, while streamlining our operations.
− わが社はこれから、業務を効率化する一方で、健康・美容関連ビジネス全体を
  成長させるのに、以前よりもはるかに有利になります
be better placed to … 〜には有利である[より適している]
ハイフン付きを発見。
... workers with two or more languages under their belt are better-placed to land top-paying jobs.
(2か国語以上身につけている労働者は、高収入の職に就くのが有利になるということですね。)
(09/03/20「実践ビジネス英語」)

But I imagine some changes are in the works.
− でも、何らかの変化は検討されていると想像しますが。
in the works … 進行中で、準備中で、計画中で
under way とか in progress と同じかも。

*We’ll probably discontinue some underperforming brands.
− たぶん、いくつかの不採算ブランドを廃止することになるでしょうね。
discontinue … やめる、廃止する、打ち切る
テレビ番組の打ち切りにも使える。
continue していたものに「反対の動作」の dis がついて discontinue

打ち切りつながり
They’ve broken off communication.
(彼らは話し合いを打ち切ってしまいました。)
(09/09/21「入門ビジネス英語」)

connect dis なので
disconnect は「切断」のイメージ。
Her phone is disconnected.
(電話は不通になっている。)
(11/05/19「ラジオ英会話」)

今回の企業買収は
It’s really an ideal marriage.
− 実に理想的な縁組みですよ。
最近(でもないか)、ワインとチーズの「マリアージュ」とか言うけど、
あれはフランス語なんでしょうね。

3/18放送分
*The results speak for themselves.
− 結果がそれを物語っていますね。
speak for oneself … 雄弁に物語っている、明確に主張する
And what’s inside speaks for itself.
(そして、〈最先端のコンピューターの〉中味については言うまでもない。)
speak for oneself … 説明を必要としない
(11/09/03「英語5分間トレーニング」)
ジーニアスの例文だと
The fact speaks for itself.
(事実がおのずと物語っている)
なんていうのもありました。

本日の重点項目:3


【セサミ・ストリート】
海外ドラマ「glee」のパロディーパペットコント?発見。
見たことのない人には「なんのこっちゃ」ですけど、似てるんですよ〜!
SM glee1.PNG
先生もそっくり!
SM glee2.jpg

主人公の女の子パペットのセリフにこんなのがありました。
これからみんなで歌を歌おうというシーンで、
Well, OK. I’ll probably drown you all out anyway.

Huluには和訳がないんですけど、これって
The acoustic are bad enough without them drowning out the performance.
(やつらが演奏の音をかき消さなくたって、音響効果が十分に
悪いっていうのに。)
drown out … (大きい音が別の音を)かき消す
(1999年度「ラジオ英会話」)
drown out なので、女の子のマペットが
「私の声であなた達みんなの声をかき消しちゃうけどね」
という意味ですね。
セサミ・ストリートは、いつ見ても楽しい〜。


去年の今頃、3/12「実践ビジネス英語」
I’ve even heard of retired expat doctors lending local surgeons a hand in the operating theater.
(引退した外国人医師が手術室で現地の外科医を手伝っている
という話を聞いたことさえありますよ。)
コメント欄でKUMOさんに教えていただいた写真のおかげで、
operating theater のイメージがスッキリ。
KUMOさん、その節はありがとうございました!
posted by ラジ子 at 00:18| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする