2016年04月18日

poke a hole

「ラジオ英会話」

九州地方の地震、早くおさまってほしい!

4/11放送分
ソファに座っているネコのスノウィに向かって
Snowy, can you move over a bit?
− スノウィ、ちょっと詰めてくれる?
場所を空けてもらうための依頼だと
Scoot over, Pookie!
((席を)詰めて、プーキー!)
(11/06/28「ラジオ英会話」)
っていうのもありました、プーキーは犬。

リオが作る予定のソーラーオーブンは
It looks relatively simple to make.
わりあい簡単に作れそうだな。
relatively は「比較的、わりあい、わりと」の意味で、
「事実より印象を伝えたいときに使える」(テキスト)
ロングマンによれば、fairly といっしょ。
people who could supposedly get by with relatively little sleep, ...
(比較的少ない睡眠で暮らすことができたといわれている(人たち))
(10/10/06「実践ビジネス英語」)

flap on the box … 箱の、フラップ

4/12放送分
ソーラーオーブンの仕組み。
It uses heat and light emitted from the sun.
− 太陽から発せられる熱と光を利用するんだ。
emit の別の言い方は give off とか send off
It’s stringy and can give off an aroma like a Limburger cheese that’s been left out too long.
(ねばねばしていて、あまりにも長い時間放置されていたリンバーガーチーズのようなにおいを発することがありますね。)
(15/10/01「実践ビジネス英語」)
↑ は納豆の説明。

リオの作品を壊そうとするスノウィ。
She just wants attention.
− ただ構ってもらいたいんだよ。
和訳がいいなと思いました。

She poked a hole in it!
つついて穴をあけたよ!
子供が障子に穴をあけた時に使えるけど、障子のある家は減っているかも...。

で、穴があく場所の前置詞は、基本的に in らしい。
You have a hole in your shirt.
(シャツに穴が開いている。)
(10/02/19「ラジオ英会話」)

4/13放送分
You’re not yourself today.
− 今日はいつものあなたらしくないわよ。
類似表現
it’s uncharacteristic of you to be late to a regular meeting.
(定例ミーティングに遅れるなんて、あなたらしくありませんね。)
(10/06/16「実践ビジネス英語」)
It’s not like you to be late for a meeting.
(会議に遅れるなんて君らしくないね。)
(10/08/01「英語5分間トレーニング」)

I need to take steps and start living sustainably.
何とかして地球にやさしい生活を始める必要がある。
take steps … 何とかする、何らかの手を打つ、策を講じる
step が複数形になると、こんな意味になるんですね。

sustainably … 地球にやさしく、環境破壊をせずに継続できるように、持続可能な形で
相当する短めの日本語が見当たらないパターン。

4/14放送分
Leo lectured me about wasting water while I was brushing my teeth.
− 僕が歯を磨いていたとき、水の無駄遣いについてリオにお説教されたよ。
lecture X about Y … Y について X にお説教する、X を諭す
長々言われるニュアンスがあるらしい。
受動態
I sometimes get tired of being lectured to.
(説教を聞かされて、うんざりすることもありますよ。)
(09/07/29「実践ビジネス英語」)


【セサミ・ストリート】
スーパーグローバーが、大きな壁の移動を頼まれたため、
説得したのですが、まったく動かないので(当たり前)、こう言います。
SS talk to a brick wall.jpg
It's like talking to a brick wall.
岩村先生にかつて「馬の耳に念仏」で習った表現。
↓ の本に載ってます。
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 [単行本] / 岩村 圭南 (著); NHK出版 (刊)
話をしても、相手が聞く耳を持たない場合の英語版。
こういうのがわかるとニヤッとしちゃうな〜。


去年の今頃、4/8「実践ビジネス英語」4/9「実践ビジネス英語」
They thought that a second language interfered with cognitive development.
(彼らは、第二言語は認知的発達を阻害すると考えていたのです。)
interなんとか の単語も多いな。
posted by ラジ子 at 11:11| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする