2016年05月31日

schlep

「実践ビジネス英語」

envy の方が be jealous より子供っぽくない、
みたいなヘザーさんのニュアンス説明、ありがたいな〜。

5/25方送分
上田翔太が駅に向かう途中で自転車に乗ったサンディ・ウーに会い
She encouraged me to buy a bike and cycle to work.
− 彼女は私に、自転車に乗って自転車通勤をするよう
  勧めてくれました

「勧める」単語の中でも、encourage
かなりポジティブなニュアンスがあるのかな?(仮定)
Jonathan encouraged his wife to take the job
(ジョナサンは妻にその職務を引き受けるように勧める...)
(15/01/09「実践ビジネス英語」)

で、翔太は結局、自転車を買いました。

recommend はもっとニュートラルな感じなのかな?(こっちも仮定)
I recommend specifying what time the party will end.
(パーティーの終了時刻をはっきりさせておくといいですよ。)
(12/11/28「実践ビジネス英語」)

I like cycling, but I don’t fancy the long schlep from Bed-Stuy by bike, especially across the Brooklyn Bridge.
− 私は自転車に乗るのが好きです。でも、ベッドスタイからの長くて
  きつい道のり(中略)を自転車で行きたくはありません。
schlep from 〜 … 〜からの大変な旅
初見でした。

「旅」系単語のなかで、もっと日常的に使えそうなのが trip
Oh, it’s a receipt from my last trip to the convenience store.
(ああ、さっきコンビニへ行ったときのレシートだよ。)
(09/04/10 「英語5分間徹底トレーニング」)

It’s not for the faint-hearted, but it’s definitely an invigorating way to start the day.
気弱な人には向きませんが、間違いなく、そう快な気分で
  1日を始める方法ですね。
ホラー映画は間違いなく not for the faint-hearted

invigorating … そう快にさせる、元気づける
CSR activities build and maintain employee unity, and give a company an invigorating and uplifting sense of purpose.
(CSR活動は、社員の結束を築いて維持し、企業に活力ある前向きな目的意識をもたらします。)
(11/10/20「実践ビジネス英語」)
energizing と同意。(ヘザーさん)

It also helps me work off my stress when I’m going home after a busy day at the office.
− おかげで、職場での多忙な1日を終えて帰宅している時に、
  ストレスを発散してもいます。
Regular exercise is a great way to work off stress, ...
(定期的な運動はストレスを解消するとてもいい方法ですから、...)
(12/03/02「実践ビジネス英語」)

運動でストレス解消をする別表現
Lifting weights and pedaling on a stationary bicycle are great ways to burn off the negative energy than can accumulate during a hectic day.
(バーベルを挙げたりフィットネスバイクのペダルを踏んだりするのは、
慌ただしい1日の間にたまりかねないマイナスのエネルギーを発散させるには
すばらしい方法ですから。)
(15/12/17「実践ビジネス英語」)

5/26放送分
Plus it helps me stay in shape and counter the effects of eating too much.
− おまけに、体調を維持し、食べ過ぎの影響をなくす助けにもなっています。
counter … 対抗する、阻止する、無効にする
offset と同意。(ヘザーさん)

↓ も無効
Maybe they’ll cancel each other out.
(たぶん、帳消しってことだな。)
(11/09/14「英語5分間トレーニング」)
↑ は「縁起の悪い13日の金曜日」に「良いことがあるという星占い」
を読んでプラマイゼロになったという英文。


【モダン・ファミリー】
前回の続き、ディベートに備えての練習中、
目を回すな、顔をさわるな、指を指すな等、クレアのイメージアップのための、
子供たちからアドバイスのひとつがコレ。
MF purse one's lips.PNG
口をすぼめない 不機嫌そう」
Don’t purse your lips like that. It makes you look annoyed.
口をぎゅっと結ぶしぐさが purse one’s lips

口をとがらせる、唇を突き出すのは pout
Stop your pouting.
(膨れっ面するのはよしなさい。)
(11/08/14「英語5分間トレーニング」)

purse one’s lips は唇の周りにシワができそうだから、
特に女性はやらない方がいいでしょうね…。


去年の今頃、5/27「実践ビジネス英語」
Then I have a good laugh at myself and realize it’s time to chill out a bit.
(そうなって自分に大笑いし、少し冷静になるべき時だと悟るのです。)
この good は「十分な」の good だったみたいです。
good が「良い」のか「十分な」のか、判断基準が難しい。
posted by ラジ子 at 12:08| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月29日

shortly

「ラジオ英会話」

この掲示板て departure board っていうんですね。

5/23放送分
飛行機搭乗口を間違えていた2人。
We’d better get a move on!
− こりゃあ急いで行かなくっちゃ
We need to get a move on!
(急がなくちゃ!)
(13/07/01「ラジオ英会話」)
テキストによれば、[Let’s hurry! より響きに勢いがある]
なんとなくわかるー。

They’ll be closing the gate shortly!
− ゲートをまもなく閉めてしまうわ!
soon と同意で、どうやらダイアログからのメモは初。

ブログ検索をしていて見つけた short (形容詞)
Sorry about being so short with you this morning.
(今朝はごめんなさいね、あなたにぶっきらぼうに振る舞って。)
be short with 〜 … 〜に無愛想・ぶっきらぼうに振る舞う
(09/09/21「ラジオ英会話」)

You got here just in the nick of time.
本当にぎりぎりのところで間に合いましたね。
時間的なタイミングがぎりぎり。
barely made it といったところでしょうか。

同じ「ぎりぎり」表現だけど、
by the skin of one’s teeth
↓ の本以外で見たことない。
日本人でも超えられるネイティブ英語の壁 (ダイアローグプラス) -
日本人でも超えられるネイティブ英語の壁 (ダイアローグプラス) -
And we only managed to get back to the car before darkness by the skin of our teeth.
(そして、辛うじて暗くなる前に、どうにか車に戻ることができたってだけよ。)
本の説明によれば、
「歯の表皮の差で」の意だが、歯には皮はないから全くすれすれであることを指す
だそうです、
不思議な表現…。

5/24放送分
ハンググタイダーに挑戦。
You’ll be in the air in no time.
飛ぶのはもうすぐよ。
12/03/14「英語5分間トレーニング」では、
花が咲いて、鳥がさえずって
Spring is in the air.
(春の雰囲気が漂っているわ。)
in the air … (雰囲気などが)漂う

5/25放送分
I’m prone to motion sickness.
− 僕は乗り物に酔うたちなんだ。
be prone to … 〜するたちである、〜の傾向がある

体重増加の話題2連発
Those are the times when women are most prone to gain weight.
(これらの期間は女性が最も太りやすい時期なのです。)
↑ の時期とは
first menstrual cycle(初潮)/ pregnancy(妊娠)/ menopause(更年期)
(06/03/24・25 「ビジネス英会話」)
men who sleep less than 5 hours routinely are more prone to obesity than those who sleep longer.
(常時5時間未満の睡眠しかとらない男性は、それより多く睡眠をとる男性より肥満になりやすい)
(08/09/23「ラジオ英会話」)

5/26方送分
フライングカーでのドライブ。
Are you qualified to fry it?
飛行資格を持っているんですか?
何かを飛ばす場合は fly
fly a kite だと「凧を揚げる」、
go fly a kite になると、なぜか「あっちへ行け」という意味。
(2000年度「ラジオ英会話」)

免許があると聞いて
In that case, I have no qualms about it.
− そういうことなら、不安は全くありません。
qualm → 「良心の呵責」で覚えていたのですが、
不安という意味もあったのですね。


【モダン・ファミリー】
町議会議員選挙に立候補したものの、アンケートによれば
クレアは angry and unlikable(キレやすく悪印象)ということなので、、
家族で mock debate(模擬討論会)を実施して、解決策を考えることに。
MF turn off.PNG
We can point out all the little things she does that turn people off.
「彼女の問題点を指摘しよう」

逆に「夢中になる」場合は turn on
And it’s amazing to see all the kids getting turned on by science.
(それに、子供たちがみんな、科学に夢中になっている様子には
びっくり仰天だわ。)
(1999年度「ラジオ英会話」)

この後、クレアは子供たちから、
いろんな厳しい指摘をされることになるのです...。


去年の今頃、「実践ビジネス英語
I hope it hasn’t reached the point where you’re experiencing “phantom rings.”
(あなたが「ファントムリング」を経験しているまでになっていなければよいのですが。)
実際には鳴っていないスマホが、鳴ったように感じたら、
スマホ依存症の可能性があるかも?
それにしても conscientiousness(勤勉さ)はスペルが長い…。
posted by ラジ子 at 13:14| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月26日

see past

5/19「実践ビジネス英語」

NHK WORLD ON DEMAND でまだ視聴できる
近藤麻理恵さん出演の番組を発見しました!
小ネタ欄で詳細を紹介。

In the world at large, older workers are often dismissive of younger workers’ abilities while younger workers feel like the old guys are out of touch.
世間一般では、年長の従業員は若手従業員の能力を
  認めない場合が多く、その一方で若手従業員は、
  年長者が情報に疎いように感じています。
society at largeという言い方もある。
... a new mode of reading that shouldn’t be dismissed by educators and society at large.
(教育関係者や社会全体がはねつけるべきではない新しい形態の読解方法)
(09/07/03「実践ビジネス英語」)

dismissive of … 〜に否定的で、〜を見下して、〜を拒否して、〜をはねつけて
「見下して」で思い出した表現
you might think you’re being caring and solicitous but you run the risk of coming across as patronizing and condescending.
(自分では親身になって気遣っているつもりでも、偉そう恩着せがましいと思われてしまうかもしれません。)
(10/02/19「実践ビジネス英語」)

be out of touch … 事情[情報]に疎い
8年前の大統領選のニュースで使われていたのを発見。
Republican, John McCain is beginning a new and aggressive campaign attacking Democrat, Obama is arrogant, out of touch and not ready to be President.
次の選挙ではどうなるんでしょうね。

We try to see things from other people’s point of view and adapt accordingly.
− 私たちは他者の視点で物事を見て、
  それに合わせて自分を変える努力をしています。
accordingly … 状況に応じて (ジーニアス)
初めて知ったとき ↓ かなり便利な単語だと思いました。
She takes notes and photographs accordingly.
(彼女は随時メモをとったり写真を撮ったりします。)
(06/09/22・23「ビジネス英会話」)

The members of different generations have to cut each other some slack, ...
− 異なる世代の人たちはお互いに理解を示す必要があるのです。
cut someone some slack … (人)を多めに見る、(人)に理解を示す
It’s OK to work your butt off, but you sometimes need to cut yourself some slack.
(猛烈に働くのもいいですが、時々は息抜きすることも必要ですね。)
cut someone some slack … (人に)息抜きさせてやる、(人に)手加減する
(08/05/01「実践ビジネス英語」)

↓ は「手加減する」で思い出した go easy on someone
someone をお酒に変えたバージョン。
I’ll have to go easy on the drinks tonight.
(今夜は(お酒を)ほどほどにしなくちゃな。)
(2009年12月「英語5分間トレーニング」の「英語に磨きをかけよう!」)

I think a word of caution is in order here.
− ここで一言注意をしておく必要があると思います。
be in order … 必要である、ふさわしい
Well, I think congratulations are in order.
(まあ、それはおめでとうを言わなければね!)
(14/05/20「ラジオ英会話」)

Often the big challenge is getting the generations to see past their biases
− しばしば大きな課題であるのは、それぞれの世代に、自分の先入観に
  惑わされないようにしてもらうこと、…
see past … 〜を無視する、〜に惑わされない
先入観を通り過ぎて見る → 無視する
なるほど。
↓ の past のイディオムもなんとなく意味的にはなっとく。
These guys are so strange, I wouldn’t put anything past them.
(とっても変な人たちだから、どんなことでもやりかねないわ。)
(07/08/27「徹底トレーニング英会話」)

foster cohesiveness … 結束を高める
adhesive(接着剤) となんらかの関連性の可能性大。


NHK WORLD の「FACE TO FACE」というインタビュー番組に、
5/22のゲストとして近藤麻理恵さんが出演したようで、
オンデマンドで視聴しました。
興味のあることを英語で聞くのが楽しい!

一般的に、幸せになるために「何かを買う(買わされる)」ことが
多いと思うんですよ、壺とか印鑑とか…。
片付けの場合、何も買わずに、「何かを捨てる」ことで
幸せになるんだから、誰でもできると思うんですよね。

しいて言えばゴミ袋は何枚か必要かな。


去年の今頃、5/23「実践ビジネス英語」
But for most people, getting on the JOMO wagon is a welcome relief.
(でも、大抵の人にとって、JOMO の時流に乗るのは、ほっとできる歓迎すべきことなのです。)
JOMOって何?と思ったら JOY OF MISSING OUT
acronym だそうですよ、ガソリンスタンドじゃなかった…。
posted by ラジ子 at 23:15| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする