2016年09月09日

leave it at that

「実践ビジネス英語」 8月号 Our Magical World より。

PLACES TO STAY
I’m often on the go and find myself staying in interesting places.
− 私はしばしば旅に出て、興味深いところに泊まります。

on the go は、副詞といっしょに使われることが多いらしい。
Many people feel a sense of disconnectedness because of our always-on-the-go society and disappearance of the traditional extended family.
(私たちの社会が絶えず忙しく活動しているゆえに、多くの人が孤独感を覚えています。)
always-on-the-go … 絶えず活動している
(13/11/28「実践ビジネス英語」)
Even as interns, they behave like worker bees, constantly on the go to beat the clock on scheduled assignments.
(まだインターンなのにまるで働きバチのような習性があって、与えられた任務を定刻どおりに片付けようと、絶えず動き回っているのですから。)
(07/01/12・13「ビジネス英会話」)

I wound up in a northern part of Scandinavia, …
− … スカンジナビアの北部に行き着きました
個人的には「end up とほぼいっしょ」と覚えました。
How did he wind up being a househusband?
(彼はどういう経緯で主夫になったのですか。)
(15/01/09「実践ビジネス英語」)

OOPS!
友人の両親を日本旅館でもてなした話。
They got a kick out of bathing in public, …
− その両親は、ほかの人たちの前でお風呂に入るのも
  (中略)おおいに楽しみました
↓ で覚えました。
And the fathers seem to get a particular kick out of it.
(そして、父親たちは特に楽しむみたいよ。)
(06/09/06「英会話徹底トレーニング」)

友人に両親に食物アレルギーがあるかどうか聞いてもらい
・…, and when I heard they didn’t, I had left it at that,
− そして、アレルギーはないと聞いたところで、とりあえず
  食事のことはそのままにしてしまったのです。
leave something at that … 〜をそのくらいにしておく[〜をそれ以上やらない]
辞書の例文だと
Let’s leave it at that.
(そこまでにしておきましょう)
という、「とりあえず終了」感のあるものが多かった。


【モダン・ファミリー】
thing とか it とか、突然聞いても意味わかんないよなー、の英文。

マニーの友達が自分に憧れていると思っていたジェイでしたが、
自分にだけでなく、グロリアにも好意をよせていたことがわかって、
MF have a thing for.PNG
Guess he has a thing for you, too.
(お前にも興味あるのか)
have a thing for … 〜が大好きである
意味を知らずに聞いたら「物を持ってるって何?」ってなっちゃう。

このあいだ、
I don’t have it in me to be an athlete.
(私には、スポーツウーマンになる素質がないのよ。)
have it in 〜 … 〜に素質がある
(1999年度「ラジオ英会話」)
という英文を復習していて、
似ている表現あったな…と思い出したのがコレ。
It’s obvious to me that she has it in for me.
(彼女が僕に恨みを抱いているのは明らかだ)
have it in for 〜 … 〜に悪意・恨みを抱く
↓ の本より。
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 [単行本] / 岩村 圭南 (著); NHK出版 (刊)
あー、英語ってムズイ、ムズイ。


去年の今頃、9/2「実践ビジネス英語」
I don’t understand why my well-intentioned gesture got such a negative reaction.
(私の善意のつもりのちょっとした行為に対して、なぜあのような
不愉快そうな反応をしたのかが、私にはわかりません。)
こういう善意の取り扱いもムズイわー。
posted by ラジ子 at 01:27| Comment(2) | Our Magical World | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月07日

implicit

9/1「実践ビジネス英語」

NHK英語テキスト購読マラソン、応募しました。
Scrabble が当たらないかな〜、エイゴノカミサマ-...

Emailing back and forth can eat up big chunks of your day.
− メールのやり取りが、1日の勤務時間のかなり多くの部分を
  奪ってしまう
可能性があるからです。
eat up a big chunk of … 〜のかなりの部分を食う[消費する]
ほぼ同じ ↓
... how social media is eating up so much of my time.
(私の時間のかなりの部分がソーシャルメディアにとられていること...)
(12/10/24「実践ビジネス英語」)

But if you hold back and take your time to respond, the implicit message you’re sending is that you’re busy.
− 一方で、すぐにではなく、返信するまでに時間をおけば、
  私は忙しいというメッセージを、相手にそれとなく伝えているのです。
hold back … 自制する、思いとどまる
Hold back on that cake.
(そのケーキは控えたら。)
(第2回Phrasal Verb Diversion)

implicit … 暗黙の
なんと、初メモ。
imply とは何らかの関係性があるものと思われます。

explicit は1回だけメモ。
I’d say that’s all right, as long as there’s no explicit ban on taking pictures during the ceremony and if you do so unobtrusively.
(式の最中に撮影してはいけないという明白な規則がない限り、
そして目立たないように撮るならば、構わないと思います。)
(15/09/03「実践ビジネス英語」)

Most people will take the hint.
− たいていの人はそれを察しますよ
take the hint … それと気づく[感づく]、そうと察する
「ほのめかす」場合は drop a hint と学習。
You can’t drop a few hints and think you’ve proposed.
(ほのめかしただけでプロポーズしたことになんてならないわ。)
(06/03/10・11 「英会話上級」)

Don’t send or respond to work emails when you’re supposed to be nurturing yourself.
自分自身を豊かにしているはずの時間には、仕事のメールの返信や
  送信をしないことですね。
↑ の nurture は「育てる」
↓ の nurture は「促進する、助長する」
these new office layouts can nurture collaboration, reduce their space requirements and cut costs.
(…こうした新しいオフィスレイアウトは協業を促進でき、必要とされる
スペースを小さくすることができ、費用の削減ができる…)
(13/10/04「実践ビジネス英語」)

・… where you can center yourself and prioritize the various things in your life.
気持ちを集中できて、自分の人生におけるさまざまな事柄に
  優先順位をつけられる(場所)
center oneself … 気持ちを集中させる、優先順位をつける
concentrate on oneself とも言えそう。


先日、小さなオフ会的な集まりがありまして、
Inaさんのお宅におじゃましてランチしてまいりました。
lunch.JPG
おいしいし、オシャレだし、感動ものです!
Inaさん、ごちそうさまでした。
メンバーは Hildaさんmijokaさんpapiさんを含め総勢5人で
英語のみならず、いろんな情報交換をしてきました。

ブログを通じて知り合ったみなさんは、
会うたびに、それぞれ新しい英語学習法を試していたりして、
本当に探究心旺盛なんですよ。

最近、何年もオフ会やっていないけど、
開催したら参加してみたい方とかいらっしゃるのかな…?


去年の今頃、「ラジオ英会話
She said I was two-faced.
(私は裏表がある人だと言ったの。)
男性の前だと態度を豹変させる女性は two-faced だと思う。
posted by ラジ子 at 02:05| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月03日

just as important, if not more so

8/31「実践ビジネス英語」

たしかに、メール、チャット、SNSのコメントの類は
思いのほか、時間がとられるもの。

上田翔太は疲れている。
・…, I’ve been feeling rather fatigued and listless.
− かなりの疲労とだるさを、このところ感じています。
And then I’d get up in the morning tired and listless.
(それで朝起きると、疲れていてやる気が出なかったのです。)
listless … (疲れて)元気のない、ぼんやりした
(10/09/30「実践ビジネス英語」)

たぶん同意語
You seem sort of lethargic today.
(今日はちょっと気だるそうね。)
(10/02/09「英語5分間トレーニング」)

Feeling tired all the time can have a seriously negative effect on your work.
− いつも疲れを感じていると、仕事深刻な悪影響をもたらしかねません。
くどいけど、effecthave との組み合わせであることをメモ。

Just as important, if not more so, is the harm such stress can have on your health.
それと同じように重要なのは、そのようなストレスが健康に
  及ぼしかねない害です。
just as important, if not more so … それに勝るとも劣らず重要なのは
↓ ほぼ同じ構造
She’s just as good as a male trainer, if not better.
(男性のトレーナーに全くひけを取らないし、ひょっとすると男性以上かもしれないね。)
(1999年度「ラジオ英会話」)
just as good, if not better で「勝るとも劣らずのすぐれた(トレーナー)」になるわけですね。
if not だけで覚えていたけど、just as good の部分も
この英文の大事な要素だったのかもしれない。

Stress and anxiety can weaken your immune system, making you more susceptible to illness.
− ストレスと不安は免疫機能を低下させて、
  病気にかかりやすくすることがあるのです。
immune system がしっかりしていれば病気にかからないので
be immune to → 〜の影響を受けない
I guess they’re not immune to the credit crunch, ...
(金融引き締め(中略)の影響を受けざるをえないのでしょうね。)
(09/01/22「実践ビジネス英語」)

susceptible to … 〜にかかりやすい、〜の影響を受けやすい
less susceptible だと「かかりにくい」
And there’s also research that shows people who like a laugh are less susceptible to heart disease.
(それに、笑うのが好きな人は心臓病にかかりにくい、ということを
示す研究もありますよ。)
(14/05/15「実践ビジネス英語」)

ある意味、be immune tobe susceptible to は反意語。


【モダン・ファミリー】
すごく小さいころからできた得意なことを表現するとき。
MF before I could.PNG
I was fake crying before I could walk.
「ウソ泣きは歩くより先に覚えた」

I could cook a meal before I could read!
(読み書きできる前に食事を作ることができたんです。)
(06/05/3・4 「英会話上級」)
みたいに、後ろの before I could 〜.
をアレンジして、いろんな英文が作れそう。


去年の今頃、「実践ビジネス英語」7月号 Our Magical World
Life sure unfolds in unimaginable ways!
(本当に人生というのは、想像を絶する展開になるものですよね。)
このまま覚えて使いたい。
posted by ラジ子 at 10:22| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする