2016年11月07日

replace with

「実践ビジネス英語」

「サステナビリティ」は相当するうまい日本語が見つからないうちに、
結局「サステナビリティ」で定着させるしかなくなりそう。

11/2放送分
翔太がパット・マクミランの出身地、ロンドン出張で学んだことを報告。
I was overwhelmed by the hospitality of your compatriots.
− あなたのご同胞の皆さんに温かく迎えてもらい、
  感激しましたよ。
↑ は、ポジティブな overwhelmed
↓ は、ラジオ講座おなじみの方
I’m feeling overwhelmed with housework.
(私、家事に忙殺されてしまっているわ!)
(15/03/10「ラジオ英会話」)

International Marketing people went out of their way to have me experience corporate sustainability.
− A&Aの国際マーケティング部の人たちが、わざわざ私に
  コーポレート・サステナビリティを経験させてくれました。
「わざわざ」の復習
You ignore their text messages and calls, and you don’t go to the trouble of explaining why you’re ending the relationship.
(その人からの携帯メールも電話も無視して、しかも2人の関係を
終わらせようと思っている理由を説明する手間を取ろうともしません。)
go to the trouble of … わざわざ〜をする
(16/08/04「実践ビジネス英語」)
go to / take the trouble to もあります。

I was really impressed by the hotel they booked me into.
− 彼らが私のために予約してくれたホテルは、とても印象的でした。
誰かが他人のためにホテルを予約する場合 book (人) into らしい。

従業員に自転車通勤を奨励していたホテルの話に
It sounds like they’ve taken a leaf from the book of London’s former mayor.
− 彼らはロンドンの前市長を手本にしているようですね。
And now companies and local governments in Britain have taken a leaf from China’s book.
(そして、今では、イギリスの企業や自治体が中国を手本にしているというわけです。)
(14/04/10「実践ビジネス英語」)

バリエーション
Many other businesses have taken a leaf from the same book.
(それと同じようなことをしている企業は、ほかにもたくさんありますね。)
take a leaf from the same book … 同じようなことをする
(11/09/30「実践ビジネス英語」)

11/3放送分
I also learned that the hotel replaced fluorescent lights with LED bulbs some years ago
− また、そのホテルが数年前に蛍光灯LED電球に替えたこと(中略)を
  知りました。
ブログを調べてみたのですが replace A with B の英文が見つかりませんでした。
人事の交代 ↓
I’d like to welcome Sue Kim who has replaced Fiona Finch as our new admin assistant.
(こちらがフィオナ・フィンチの後任の新しいアシスタント、スー・キムです。)
replace … 〜の後任となる、〜に取って代わる
(08/11/19「実践ビジネス英語」)


【SATC】
見ても見ても終わらない(気がする)SATC をひたすら見ています。
ちょっと過激なシーンにも慣れまして

ブラインドデートをすっぽかされたキャリーのセリフ。
SATC deign.PNG
I got stood up. Yes, I deigned to go on a blind date against all my better judgment. I was willing to lower myself into the gutter.
すっぽかされたわ 分別をかなぐり捨て
心ならずもブラインドデートに行ったのに」

I got stood up.
(すっぽかされました!)
(13/02/20「ラジオ英会話」)
I bought it against my better judgment.
((欠陥車のスポーツカーを)ついつい買ってしまいました。)
(11/05/16「ラジオ英会話」)

復習できそうな表現があるある〜と思って聞いていたら
deign という聞きなれない単語が!
deign to do → 〈目上の人が〉もったいなくも[かたじけなくも]〜してくださる
皮肉やユーモアで使うこともある(辞書)そうです。
deign のスペルがわからず、たどり着くまでにけっこう時間かかった...。


去年の今頃、「実践ビジネス英語」
Malls came into their own in the 1950s and 1960s.
(モールは1950年代と1960年代に花開きました。)
come into one’s own … 本領を発揮する、真価を認められる
モールも、最近はネットショッピングに押され気味か…。
posted by ラジ子 at 12:36| Comment(7) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする