2016年11月17日

see the light

11/10「実践ビジネス英語」

「ラジオ英会話」再放送第二週のブログは → ココ

The bar industry is also doing its bit for the sustainability movement.
− バー業界も、そのサステナビリティ運動に一役買っています
do one’s bit for … 〜に一役買う、〜に貢献する
bit っていうぐらいなので、大きな貢献でなくてもいいらしい。
Patients also have to do their bit to make medical consultation pleasant and productive.
(診察を気分よく効率よく受けるには、患者も自分にできることをしなくてはならないのです。)
do one’s bit … 自分にできることをする
(10/01/13「実践ビジネス英語」)

・ … a trendy upmarket bar in London that has embraced sustainability and zero waste.
− サステナビリティと廃棄物ゼロという考え方を
  取り入れてい(た)ロンドンの今はやりの高級バー
It’s time to embrace the “no-excuses” lifestyle.
(「言い訳をしない」ライフスタイルを取り入れるべき時なのです。)
(12/07/26「実践ビジネス英語」)
↑ は4年前のコリンズのセリフ。

Importing alcoholic beverages and using lots of packaging to cushion the glass bottles they come in leaves a big carbon footprint.
− アルコール飲料を輸入して、それが入っているガラス瓶用の
  緩衝材をたくさん使えば、大量の二酸化炭素を排出することになりますからね。
↑ どこを赤くすればいいのか、よくわからず(汗)
Researchers are also working on clothing that will lessen the chance of injury by cushioning the impact from falls.
(研究者たちは、転倒の衝撃を緩和することでけがの発生率を減らす衣服の開発に取り組んでもいます。)
(16/09/28「実践ビジネス英語」)

形容詞があった!
These shoes are very cushiony.
(この靴はとても柔らかいのよね。)
(11/03/25「英語5分間トレーニング」)

I’m sure our American cousins will see the light soon enough and follow the lead of other countries.
− きっと、私たちのいとこのようなアメリカ人はそのことをすぐに
  理解して、ほかの国々にならうようになると思いますよ。
see the light … 理解する、受け入れる、事の道理がわかる
see light といえば ↓ がおなじみ。
I’ve been seeing things in a different light ...
(私は物事に対して違う見方をするようになりました。)
(12/07/25「実践ビジネス英語」)
We’re finally beginning to see some light at the end of the tunnel.
(ようやく少しは先が見え始めてきたね。)
↓ の本
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 -
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 -

follow the lead of … 〜の例にならう

Narrower glasses let you maximize space in the dishwasher, which cuts down on the use of water.
− 細めのグラスなら食洗機のスペースを最大限に生かせるので、
  水の使用量が減ります。
maximize … 最大限にする[生かす]

I’ve read that speaking more than one language can help prevent or at least minimize the effects of Alzheimer’s disease.
(私がどこかで読んだものによると、2つ以上の言語を話せると、アルツハイマー病の病状を予防したり、少なくとも最小限に抑えたりしやすくなります。)
(15/04/03「実践ビジネス英語」)


【SATC】
これ、キワドイので迷ったんですけど、あくまでも学習のために
載せておきます
売れない役者のBFのスミスと、彼をビッグにするために巨大広告を
貼らせたサマンサ。
本物のポスターを見て「デカい(It’s huge)」と言ったスミスに
SATC do you justice.JPG
「でも本物の方が上よ」
And honey, I’m not even sure the poster does you justice.

Don’t get me wrong, but that color doesn’t do you justice.
(誤解しないでね。ただ、その色だとあなたのよさが出ない。)
do someone justice … (人を)正当に扱う、〜を正しく評価する
(12/08/01「ラジオ英会話」)
(たぶん)写真うつりが悪い場合によく使われる表現。

何が huge で何がキワドイのかはご想像にお任せします…。


去年の今頃、11/12「実践ビジネス英語」
We should also note that online shopping still accounts for less than 10 percent of all retail sales.
(もう1つ、私たちが注目すべきなのは、オンラインショッピングはまだ、
小売の売上高全体の10パーセント足らずしか占めていないことです。)
↑ の日、ネットショッピングよりお店で買うと書いていたのですが、
近くにないお店の場合、やっぱりネットに手が伸びてしまっています。
posted by ラジ子 at 00:20| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする