2017年06月16日

a bar of soap

「ラジオ英会話」

木彫家へ中学生がインタビュー。

6/7放送分
call on 〜 … 〜をあてる
  ↑ 生徒や参加者に教師や講師があてること。
そういえば、14/02/28のエントリーに書いたっけな…。

Is wood carving what you do for a living?
− 木彫りで生計を立てているんですか?
for a living … 生計を立てるために、職業として
「お仕事は何ですか?」のロングバージョンの質問が
What do you do for a living?

類似表現
Then why does he have to sell books to make a living?
(じゃあ、どうして彼は生計を立てるために本を売らないといけないの?)
(11/02/19(金) 「英語5分間トレーニング」)

I was a welder by trade.
職業は溶接工でした。
フラッシュダンスの主人公も溶接工だったな…。

って、若い人はわかんないね(汗)

by trade … 仕事・職業として

When I retired, I turned to carving as a hobby.
− 退職して、趣味で木彫りを始めたんです。
turn to … 〜を始める
↓ 趣味を始めた場合に、よく聞くのはこれ。
I’ve taken up gardening lately, and let me tell you, that’s a good workout for an office drone like me.
(私は最近ガーデニングを始めたのですが、確かに、私のように
オフィスでじっとしている人にはいい運動ですよ。)
(15/07/23「実践ビジネス英語」)

When I was a boy I used to whittle for hours.
− 小さいころはナイフで木を何時間も削っていました
↓ ちょっとずつ削って減らすイメージゆえの表現。
... whittling down the list of candidates … (後任)候補を絞っている
whittle down … 〜を減らす
(12/04/12「実践ビジネス英語」)

6/8放送分
ナイフを使う場合は
Remember you need adult supervision to do this.
− 大人ののあるところで、ということは忘れずに。
小学生のネット使用も要注意。
My parents won’t let me go online unless I’m supervised.
(監督されていない場合は、両親はインターネットを使わせてくれないんです。)
(2001年「ラジオ英会話」)

a bar of soap1個の石鹸
   ↑ 知らなかったなぁ

Watch―I’ll carve an egg.
− 見ていて―卵を彫ります
石鹸を彫って卵の形にした、という英文。
卵に何かを彫る、という意味にもなりますよね?
carve marble into a figure = carve a figure from(out of) marble
(大理石を刻んで像を作る)(ジーニアス)


6/8の「基礎英語3」中の英文に、おっ?と思いました。
I just can’t believe we’re already graduating next year.
(ただ、わたしたちが来年もう卒業だなんて、信じられないの。)
来年の事に already を使うという感覚がなかったのですゎ。
基礎英語で教えていることも知らないだなんて...、
と思う反面、
まだ学ぶこといっぱいあるな〜、と思ったりして。
物は考えよう。


去年の今頃、6/9「実践ビジネス英語」
And then they might feel obliged to go drinking with him.
(さらに、上司と一緒に飲みに行かないと悪いと、彼らは思っているのかもしれません。)
↑ 日本での上司と部下の関係。
平成のサラリーマンも、まだこんな感じなのでしょうか?
posted by ラジ子 at 16:14| Comment(4) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする