2017年08月25日

have a weakness for

「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」から。

8/8放送分
The Big Bear and the Little Bear Greek Myth
全能の神 Zeus って、英語の発音だと「ズース」なんですね。

There are many patterns of stars in the sky.
「星座」のなるほど!な言い方。
別の単語
You can see the constellations.
(星座が見えるわよ!)(1999年度「ラジオ英会話」)
↑ グランド・セントラル駅(in NY)の天井を見上げて。

全能の神の弱み。
Zeus had a weakness for beautiful women, so he had many girlfriends.
have a weakness for 〜 … 〜に目がない、〜が大好きだ
そんなことがあっていいのですか!
神なのに…。
(神話をほとんど知らない自分)
個人的に同意と思っている表現
Chef Devin must have a soft spot for stray dogs!
(きっとシェフ・デヴィンは迷子の犬に弱いんだね!)
(16/10/20「ラジオ英会話」)
But I can’t resist a holiday spread with trimmings: ...
(でも私には、いろいろな副菜を含む、テーブルいっぱいのお祝いのごちそうは、どうにもこたえられません。)
(13/11/21「実践ビジネス英語」)

Zeus の新恋人。
Her name was Callisto and they had a son together.
この had が「子供を持った」という意味らしい。

このあと、いろいろあり、ゼウスがおおぐま座とこぐま座を作った、
という話。

8/9放送分
The Jinrikisha
人力車を英語で説明する。
A rickshaw is like a big couch with two large wheels on the sides.
うまいこと言うな〜、
写真を見せるのが一番だとは思いますが…。

おっちょこちょいな車夫が反対方向に走ってしまった。
Oh, no! I ran in the wrong directions!
正しい方向の場合
I’d say that’s more than a step in the right direction.
(大きな前進ではありませんか。)
(12/09/21「実践ビジネス英語」)


【モダン・ファミリー】
↑ で復習した have a soft spot for が使われているんですわ。
昔、隣に住んでいた変わった男の子 Kenneth 君のことをクレアが説明。
The weird kid who lived next door. But Phil always had a soft spot for him because Kenneth sort of looked up to him.
(変わった少年だけどフィルを慕ってたの)
日本語字幕では省略されていた…。

だーかーらー、やっぱりドラマはそのままの言語で楽しまなくちゃ!

配信が終わったら困るので、ちょっとあせり気味に
Huluで「メンタリスト」を見ています。
早くレッド・ジョン事件の解決編が見たい!


去年の今頃、もう1回休み。