2018年06月09日

on an empty stomach

「基礎英語3」

デービッドはオアサムホテルに移動するのか?
先行きが気になる。

5/28放送分
田植えは続く。
Just a few seedlings to go!
あと少しで苗が全部植え終わります!
to go … あと〜
時間以外の to go は初めて聞いたかも。
We’ve only got a minute to go until New Year’s!
(新年まで1分しかないわ!)
(18/12/28「基礎英語3」)

デービッドが感じた、手を振るミキの印象。
She seems energetic and spirited!
− 彼女、元気で活発そうに見えるね!
人以外にも使える。
It was a spirited, productive debate.
(活気があって、生産的な討論だったから。)
(09/11/19「英語5分間トレーニング」)
反意語 → dispirited (意気消沈した)

5/29放送分
Where in America are you from?
アメリカのどちらのご出身ですか?
↓ こんな聞き方もありました。
オーストラリアに行くという友人に。
Whereabouts in Australia?
(オーストラリアのどの辺り?)
(14/04/02「ラジオ英会話」)

5/30放送分
翔からアドバイスを求められた陽太。
I can’t give advice on an empty stomach.
− おれ、すきっ腹じゃアドバイスできない。
「〜の状態で」の on
We’re running on empty.
(ガス欠で走っていたわ!)
run on empty ガス欠状態で走る
on a full stomach だと「満腹の時に」
(ジーニアス)

5/30放送分
You can’t trust anyone in Mimiko’s family!
− ミミ子の家族はだれも信用できないよ!

関連用語の多いtrust
... there’s no guarantee about trustworthiness of either the driver or the passenger, or that the car will be roadworthy.
(運転手の信頼性、相乗り客の信頼性、あるいはその車の道路走行の信頼性についても、何の保証もないのです。)
(14/09/24「実践ビジネス英語」)
Knowledge gleaned at first hand is more trustworthy than that gained otherwise.
(自分で集めた知識は、ほかの手段で得た知識より信用できる。)
(10/01/14「実践ビジネス英語」)
I will entrust this job to you.
I will entrust you with this job.

(この仕事をあなたに任せます)
(ボキャブライダー)


5/24放送の
Look at the reflections of the clouds in the rice fields!
(田んぼに雲が映っているのを見て!)
の件、rice field に映る雲は、水面だけでなく
その水の奥まで見えるように映っているので in the rice field
この感覚は鏡に映る何かを見るときの in the mirror
と同じ、なので in なのだそうです。

ご報告まで。


【グレース&フランキー】
新規事業の資金繰りに困っていると言うフランキー。
母親(グレース)からは、融資を断っていると聞いていたので驚くブリアナ。

My mom said you guys were fielding loan offers.
(融資の話があるってママが…)

The CEO was fielding reporters’ questions.

(CEOが記者たちの質問をうまくさばいてた。)
(10/12/04「英語5分間トレーニング」)

英語講座で習わなければ、気づきにくかった表現。
野球関連表現は本当に多い。
つい最近も
It’s a whole new ball game!
(まったく新しい展開です!)
(12/10/17「ラジオ英会話」)
をどこかのドラマで聞いたな〜。


去年の今頃、「ラジオ英会話
…, trains on the section were packed and railroad fans thronged along the tracks to snap photos.
(この区間の列車は満員となり、沿線は写真を撮ろうと押しかけた鉄道ファンでにぎわいました。)
留萌線の運行最終日にファンが押しかけたニュース。
北海道といえば、個人的には monto さんを思い出します。
posted by ラジ子 at 11:29| Comment(0) | 基礎英語3 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年06月06日

I'm wondering if

「ラジオ英会話」

以前、NHKでも講師を務めていらした田中茂範先生も、
単語の持つコアイメージを身につけるように勧めていらっしゃいます
↑ ウェブで勉強できる田中先生の講義
個人的には大西先生のメッセージに近いものを感じています。

5/21放送分
丁寧な依頼文。
Could you possibly help me with this printer?
− このプリンターを使うのを手伝っていただけませんか?
possibly(ことによると)は低い可能性を表す単語。(テキスト)
ジーニアスによると話し手の確信度は30%以下。
They’re buzzed about possibly spending their golden years in Latin American country.
(二人とも、ラテンアメリカの一国で老後を過ごすかもしれないと興奮しています。)
↑ 興奮しているわりに、現実味は薄かったのか…
(15/03/05「実践ビジネス英語」)

2007年の(たぶん)2月号「ビジネス英会話」「あんな時、こんな時」で
possibly はなかなか日本人には使えない単語、
と杉田先生が言ってたようです。

Would you mind taking a photo for me, please?
− 写真を撮っていただけますでしょうか

一般的な答え方の例(OKの場合)
Sure.
Not at all.
(09/07/13「入門ビジネス英語」)

I’m wondering if you can translate this for me.
− これを翻訳していただけますでしょうか
テキストの説明文の中の
「この文は、相手に依頼すらしていないのです。」
を読んでホントだ〜!と思った次第。

5/29放送分
野生のリスは病気を持っている可能性があるので
We’d better not touch it.
− 触らないほうがいいわね。
had better とか would rathernot が後ろにつく。
ought toought not to だけど、
そもそも自分では言うことないから気にしなくていいか…。

not が入っていないけど、ought to の英文
You really ought to be more appreciative.
(本当にもっと感謝すべきだと思うわ。)
(10/07/02「英語5分間トレーニング」)

5/30放送分
The doctor assured me that everything would be fine.
− お医者さんはすべてうまくいくと安心させてくれた
08/09/18「実践ビジネス英語」で、クリスさんより
ensure :行動で確信させる
assure言葉で確信させたり安心させる
という説明がありました。

安心つながり
You sound fine, and that’s reassuring.
(大丈夫そうだから、安心したわ。)
reassuring … 安心させる
(11/02/11「英語5分間トレーニング」)

5/31放送分
I’m sure the show will be a resounding success.
− このショーがすばらしい成功を収めることを確信しています。
12/01/25「実践ビジネス英語」Daily Exercise (3)からメモあり。
B&M’s volunteer program has been a resounding success.
success との組合せが多いのかも。


【The Great Interior Design Challenge】
ネットフリックスで、「インテリア改造計画」という、
短期間、低予算で普通の部屋をステキな空間に改装する番組も見ています。
British English 、美しいイギリスの街並み、
ステキなお部屋の改装を楽しんでいたら、聞こえてきました、
前回「ラジオ英会話」のタイトル、
golden opportunity (千載一遇のチャンス)が!

This is a golden opportunity for you to showcase your own creativity.
(自分のスタイルで想像力を発揮する絶好のチャンスだ)

この番組を見ると、いいこと起きるという良い兆しかも〜!


去年の今頃、もう1回休み。
posted by ラジ子 at 12:51| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年06月04日

fetch and carry for 〜

「ボキャブライダー」

テレビのボキャブライダーは1週間に1つ、
「英語で何て言うの?」を紹介するシステム。

Did you check this glossy brochure?
− この豪華なパンフレットを見た?
カラー写真をたくさん使った豪華な雑誌、パンフレットという意味。
(アプリ)
辞書にも glossy の例として brochure との組合せで出ていました。

Speaking of that, are you sure Dad likes sweet foods?
そういえば、パパが甘いもの好きって確か?
もちろん、話の流れがあって、そこを受けての「そういえば」
speaking of which でも「そういえば」
Speaking of which, I understand that the downturn in the economy has placed more women in the role of breadwinner.
(そういえば、景気後退のために、一家の稼ぎ手の役割を担う女性が増えているそうです。)
(10/05/26「実践ビジネス英語」)

The next week, when I played with a ball, it bounced off the wall and hit a passerby.
− 翌週、私がボールで遊んでいると、ボールが壁に当たって跳ね返り
  通りがかりの人にあたりました。
bounce off といえば個人的にコレ。
I want to bounce them off you.
(君がどう思うか知りたいんだ。)
(2006年4月号「徹底トレーニング」巻末「More Reading Out Loud」)
them のところは idea(s) が入ることが多い。

When we started working, she always said, “My job is to fetch and carry for my boss. It’s boring.”
− 私たちが働き始めたとき、彼女はいつも“私の仕事は上司の使い走りなの。
  つまらない“と言っていました。
fetch and carry for … 〜のために使い走りをする、取るに足らない仕事をする
「取るに足らない仕事」で思い出した単語
And for many it is their lack of basic skills that dooms them to menial jobs.
(そして多くの人の場合、彼らに雑役的な仕事を運命づけているのは、
基本的な技術が欠落していることです。)
(07/11/7・8「英会話上級」)

With all due respect, you’re wearing it back to front.
− お言葉ですが、(スカートを)後ろ前にはいていらっしゃいます。
個人的には wear backward(s)派。

別の意味の back to front
know the products back to front
(製品をすみずみまで知る)
(08/03/26・27「ビジネス英会話」)


【Curious George】
Netflix の Curious George は英語音声も配信中。
字幕は無いのですが、子供向けアニメだけあって、
英語でも楽しく見られます。
こういう表現が聞こえてきたので拾ってみました。

おもちゃのホイールローダー(ショベルカー?)をこれから直すという時に、
シルビアおばさんが、ジョージに言ったセリフ。
Well, looks like we have our work cut out for us, partner.
(手ごわい仕事になりそうだけどよろしくね、相棒くん)

today’s executives certainly have their work cut out for them.
(現在の経営幹部は確かに難しい仕事を抱えています。)
(15/03/20「実践ビジネス英語」)

このアニメの中で使われている表現は、子供でも知っているものに違いない、
ということは、これは使えるようにしなくてはいけませんな!

「楽しく見ている」ものの、セリフを100%聞き取れるわけではない、
というのが現実...。
ネイティブってすごいよね〜。



去年の今頃、1回休み。
posted by ラジ子 at 10:32| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする