2018年10月24日

What are you waiting for?

「ラジオ英会話」

大西先生の講座を聞くのはテレビも含めて初めてなので、
いろいろな「そうだったのか!」を毎週体験中。

10/15放送分
Riding a bike without a helmet is dangerous.
− ヘルメットなしで自転車に乗るのは危険だよ。
生き生きとした場面が想像される (テキスト)
To ride a bike without a helmet is dangerous.
− ヘルメットなしで自転車に乗るのは危険です。
交通安全教育での発言のように響きます。 (テキスト)

ニュアンス、全然違うし!

Traveling has always been my passion.
− 旅することにいつも情熱を傾けてきました
自分が情熱を傾けている事柄を紹介するのに便利なコンビネーション。
(テキスト)
↓ こんな言い方もあった
… , but in the end, comedy is where my passion lies, and I have to follow my passion.
(でも、結局、ぼくの情熱があるのはコメディーです、そしてぼくは自分の情熱に従わなければなりません。)
(18/03/12「基礎英語3」)

この日のダイアログに使われていた unless を使えるなら、相当の実力、
と大西先生が言われたので、この英文でどうでしょう?
Unless you exercise, your body goes soft.
(運動しないと体がなまる。)
(10/01/09 「英語5分間トレーニング」)
短いので、覚えられそう。

10/17放送分
ing 形しか目的語として選べない動詞は具体性を求める
(テキスト)
imagine もその仲間だったのね( ̄▽ ̄;)シラナカッタ
Imagine doing a horrible job like that!
(ロングマン)
〜してるところを想像してみて!という感じか。

Have you ever considered joining the drama group?
− その劇団に入ることを考えたことがありますか?
よーく考える時にはリアルに状況を想像しているので ing ってこと?
So if anybody’s considering leaving their job nowand I hope not remember, always depart in an amicable way that will allow you to return.
(ですから、今、離職を考えている人がいるならば、私はいないことを願っていますが、復職が認められるように必ず円満に辞めることを忘れないでくださいね。)
(17/02/16「実践ビジネス英語」)

10/19放送分
なかなか行動に移さない人を促して
Well, what are you waiting for?
− ねぇ、何をぐずぐずしているんだい
こんなふうに急かすことができるんですね。

「ぐずぐず」ブログ検索結果
I haven’t gotten around to it yet.
(ぐずぐずしていて取りかかっていないんだ。)
(16/09/13「ラジオ英会話」)
There’s no time for messing around.
(ぐずぐずしている時間はないわよ。)
(11/04/04(月) 「英語5分間トレーニング」)
One is “Move it to lose it,” which helps me get off my butt and head out to the gym early every morning.
(一つは「減量には動け」というもので。毎朝早く、ぐずぐずしていないでサッとジムへ向かうのに役立ちますね。)
get off one’s butt … さっさと取りかかる、ぐずぐずせずにやる
(12/09/19「実践ビジネス英語」)


【ビッグバン・セオリー】
一直線に向かう表現。
女子3人でディズニーランドに向かう途中、
「着いたらまずどうする?」というエイミーの質問に
バーナデットがこう答えます。

I don't know about you guys, but I'm gonna make a beeline for the place that gives you a princess makeover.
(私はプリンセスに変身できる店へ)

「アグリー・ベティ」でも使われていました。
Well, I suggest you make a beeline for that ATM.
(とりあえずお金下ろしてくれば?)

複数のドラマで聞くと、かなり普通に使われる表現なんだろうな、
と勝手に思い込んでます。


去年の今頃、「基礎英語3
I know how hard it is to wait, but you can’t worry about something you can’t do anything about.
(待つのがどれだけ大変かぼくは知っている、でも自分ではどうしようもないことを心配してはいけないよ。)
基本的な単語で、けっこう大事なことが言えるんだなぁ。
posted by ラジ子 at 09:39| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする