2019年10月05日

adequate

「ボキャブライダー」

10/3の「知りたガールと学ボーイ」では cool を学習しました。
毎回、笑わせてもらいながら勉強しています。
(過去の放送回も全部見られますよ)

There is a makeup period at the end of each semester.
− 各学期の終わりに、補講期間があります
There’s no makeup test.
(追試はありません。)
(2018年5月「ボキャブライダー」)

補講も追試も、ある意味「埋め合わせ」
He says he’s going to make up for that at this year’s dinner.
(息子は、今年の食事の時にその埋め合わせをするんだと言っていますよ。)
(13/11/27「実践ビジネス英語」)

How many credits do I need to graduate?
− 卒業までに何単位必要ですか?
↓ は手柄
Our leader likes to take all the credit for our team’s achievements.
(私たちのリーダーは、私たちチームの手柄を独り占めするのが好き。)
(19/07/24「ラジオ英会話」)

Rain will be scarce for the next few weeks.
− この先、数週間、雨は少ないでしょう。
scarce は、必要な量に対して何かが不足しているというイメージ。
(アプリ)
ブログに残っていたのは副詞のみ。
I have scarcely closed my eyes all night.
(ひと晩中、目を閉じることもできないありさまでした。)
scarcely … ほとんど〜ない
アンデルセンの「姫と豆」の眠れなかったお姫様。
(2010年7月「ラジオ英会話」)

When her brothers started arguing, she made herself scarce.
− 兄弟がもめ始めたとき、彼女はそっと立ち去った
make oneself scarce → (面倒や問題に巻き込まれないよう)そっと立ち去る
面白い表現だな〜。
↓ なんとなく思い出した表現
You can stretch yourself too thin, you know.
(手を広げ過ぎてしまいかねないということですよ。)
(14/02/26「実践ビジネス英語」)

The kitchen is small but adequate for my needs.
− キッチンは小さいが、わたしの必要には足りる
adequate最低ラインを満たす程度に、量や質が足りる」ということ。
(アプリ)
↓ も、たくさんではないかもしれないけど、足りる。
My income is sufficient to pay for my living expenses.
(わたしの収入は生活費を払うのに十分です。)
(2019年1月「ボキャブライダー」)

There are a significant number of wild rabbits near the lake.
− 湖の近くには、かなりの数の野ウサギがいます。
ノンネイティブの素朴な疑問: 「かなりの」ってどのくらい?

副詞だけメモあり。
Government data show the percentage of 14- to 34-year-olds without a driver’s license has risen significantly in the last few years.
(政府のデータによると、ここ数年で、14歳から34歳の年齢層では、運転免許を持っていない人の割合がかなり上がっています。)
(13/03/27「実践ビジネス英語」)


【ギルモア・ガールズ】
主人公の親友、レーンという女の子は、母親が非常に厳しいので、
ボーイフレンドと付き合うためいろいろ画策中。

We’re laying the groundwork.
(まだ準備段階)

We’re laying the groundwork for shipping your order.
(御社の注文品の出荷準備を進めているところです。)
(10/02/08「入門ビジネス英語」)
The groundwork is laid down beforehand.
(活動の準備は事前に行われます。)
(08/12/19「実践ビジネス英語」)

「フレンズ」でも使われていたので、気軽に使えそう。


去年の今頃、「基礎英語3
David, can you take a photo of us with the moon in the background?
(デービッドさん、満月を背景にわたしたちの写真を撮ってくれないかしら?)
「ボキャブライダー」で ↓ も習ったので、お好みで。
Can I photograph you against the background of the train?
(電車を背景にしてあなたの写真を撮ってもいいですか?)
posted by ラジ子 at 11:51| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする