2020年10月31日

all over the place

【モダンファミリー】

復習してます。

(1) 些細なことでずっと文句を言い続けるキャメロンへ。
I’m getting a little sick of you dwelling on this.
(いつまでも根に持つなよ)
大西先生の言う通り、後から説明を追加している。
I don’t mean to dwell on this point, ...
(長々とこのことについて説明したくはないんですけど...)
(07/05/25・26「ビジネス英会話」)
話がくどい人に使うことにする。

(2) 腕をつかまれたキャメロンがひと言。
Unhand me.
(手を離して)
初めて聞いた単語。

un-なんとかだと
You can’t unlearn how to ride a bicycle.
(自転車の乗り方を覚えたら忘れることはない。)
unlearn … 一度身につけた知識や技術を忘れる
(10/02/28「英語5分間トレーニング」)
っていうのがありましたが、この前、ALT が
「一度生徒が身に着けてしまった「カタカナ発音」英語を
unlearn させるのは大変だ」と言っていて、
「おー、こういう時に unlearn!」と思いました。

(3) タフガイのジェイが涙ぐんだのを見て驚いたフィル。
He teared up when I found this poem he wrote for his mom as a boy.
(お母さんを思い出して目を潤ませたんだ)
涙ぐみ関係もいろんな表現があるけど、コレがシンプルで使いやすそう。
”I teared up when they exchanged their wedding vows,” said Ken.
(“彼らが誓いの言葉を交わしたときは涙ぐみました“とケンは言った)
(2020年3月「ボキャブライダー」)

(4) キャメロンが演出した小学生の劇がひどくて怒るミッチェル。
Your staging is all over the place. The kids are exhausted.
(少しは子供たちのことを考えろ)
 ↑ 日本語字幕に反映はないです、あしからず。
all over the place は「ズンボのジャストデザート」でも聞いた表現。
Look at all of her pots, her pans, it’s chaos there and she’s all over the place.
(調理器具が散乱してめちゃくちゃだし動揺してる)
これって
あちこち散らかってしまう (all over the place) → まとまりがつかない
ゆえに、悲惨な状況ってことなんだろうな、と学習。

(5) アレックスの卒業式を前に、いつもと様子が違うクレアを案じるフィル。
Family milestones always throw Claire for a loop.
(クレアは緊張するとキレやすい)
throw someone for a loop → (人)を動揺させる、(人)にショックを与える
(英辞郎)
That really throws me for a loop.
(それには本当にびっくりしましたよ。)
↑ メールの送受信の数が尋常じゃない人に驚かされた
(10/11/19「実践ビジネス英語」)
学習再開の頃、loop 関連表現はよく聞いたのですが、
そのわりには、あんまり覚えてないから使えてない…
surprise とグループ化しておこう!

milestone → 大きな節目
... think how you can honor him at one of the most important milestones in his life.
(... 人生の大きな節目のひとつを迎えた彼をどう讃えるかということを考えたらどう。)
(06/08/2・3「英会話上級」)
↓ より
自由自在の英会話 遠山顕の英会話上級 (NHK CDブック) - 遠山 顕
自由自在の英会話 遠山顕の英会話上級 (NHK CDブック) - 遠山 顕
ずっと手元に置いておくと決めた本のひとつ。


セリフをしっかり確認しながら見ると決めた「モダンファミリー」ですが、
一語ももらさずにチェックしようとすると、
けっこうしんどく、時間もすごくかかることがわかりました。
そして、なによりストーリーを全然楽しめない…
それを乗り越えて英語をステップアップさせるか、
英語はそこそこでも、楽しく見るか。
それが問題だ!

後者に流れていきそうな予感...( ̄▽ ̄;)


去年の今頃、「ラジオ英会話
But people are still complimenting me on my wedding ring.
(でも、みんなは今でも私の結婚指輪を褒めてくれるわ。)
compliment → 人の外見や能力をほめるときによく使われる
praise → 人の努力の結果や功績を称賛するときによく使われる
って「ボキャブライダー」で習いました。
たしかに、ここは compliment です。
posted by ラジ子 at 11:05| Comment(0) | ドラマ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年10月28日

to the letter

「ラジオ英会話」

「スパンコール」っていかにも英語っぽいのに sequin とは!

10/19放送分
仕事と私生活の健全なバランスをとることの大切さを聞いて
Speaking of which, how about going for a drink after work?
健全なバランスといえば、仕事のあとに飲みに行きませんか。
↓ これと同じかな?
Now that you mention it, whenever I called, you always seemed too busy to talk to me.
(そう言われてみると、君は、ぼくが電話したときはいつも、忙しくて話ができないという感じだった。)
(17/10/18「ラジオ英会話」)

心に留めてもらう
Just keep in mind that Rome wasn’t built in a day, OK?
− 「ローマは一日にして成らず」ということだけを
  心に留めておいてください、いいですね?
いい言葉〜。
私は in one day で覚えていた。

note that → カタくフォーマルな感触
be aware → 公的な響きのあるポピュラーな表現

10/20放送分
お客様の苦情を受けて
People are too picky.
− みんな口やかましいね。
似た意味の単語が多い

必ずしてもらう
Don’t forget to put up the sales posters in the shop window tomorrow.
− 明日、店の窓にセールのポスターを貼るのを忘れないでください
ABSORB THE FLOW からは外れるけど
なぜここが in なのか?
とりあえず、窓(ガラス)の場合は in が無難か…。
Neon sign reflected in the windows reminded me of the fireworks I saw with Doug.
(窓に映るネオンサインは、ダグと一緒に見た花火を思い出させた)
(2020年9月「ボキャブライダー」)

It’s extremely important you follow the instructions to the letter.
厳密に指示に従うことがとても大切です。
to the letter → 1文字たりともゆるがせないように厳密に (大西先生)
「右側通行」の keep to the right to と同じかな。

10/21放送分
自分がデザインしたドレスに満足しない人。
Something is not quite right with this dress, but I can’t put my finger on it.
− このドレスはどうもしっくりこないんだけど、
  それが何だかはっきりしないんだ。
こういう表現こそ、会話で使えそう。
ずっと前に「なんとなくヘン」をどう言うか、
コメント欄で “Something is wrong.” を教えてくださった方、
その節はありがとうございました。(コメント見つけられず…)

The dress flows beautifully.
− このドレスの輪郭は優雅に流れているわ。
ステキな flow
お酒好きの人はこっち ↓
Once the drinks start flowing, everybody gets relaxed and sociable.
(お酒がどんどん出てき始めると、だれもがリラックスして社交的になります。)
(12/11/21「実践ビジネス英語」)

同僚の意見に従うデザイナー。
Your intuition is usually spot-on.
− 君の直感はいつも的を射ているからね。
In my own experience, intuition counts.
(私自身の経験では、直観も大事ですね。)
(06/10/9・10「ビジネス英会話」)
類似単語
instinct → 本能
the homing instinct → 帰巣本能
hunch → 勘
I have a hunch he’s in the closet.
(だけど、クローゼットの中にいると思うよ。)
(17/09/06「ラジオ英会話」)

何もしないことをうながす
Leave it as it is.
今のままにね。
シンプル!

Leave it at that. You’ve done quite enough.
そのくらいでやめときなよ。もう十分やったじゃないか。
十分やったから、そのくらいのところで止めるニュアンス。
↓ の時はそこまで意味がわかっていなかった。
外国人の友人の両親を日本旅館でもてなすため、いろいろリサーチして
…, and when I heard they didn’t, I had left it at that,
(そして、アレルギーはないと聞いたところで、とりあえず食事のことはそのままにしてしまったのです。)
(2010年8月号 Our Magical World)

10/22放送分
住民への苦情の手紙は
It should be politely worded, though.
− ただし、丁寧な言い方でなければなりませんけどね。
word → 述べる
書き言葉に対してよく使われるのかも。
... shooting off a casually worded and often misspelled message from your smartphone can blow your chances of winning a new customer, ...
(くだけたことば遣いのスペルミスが多いメッセージをスマートフォンから急いで送れば、新規顧客の獲得(中略)を逃すことにもなります)
(13/01/24「実践ビジネス英語」)

意見・情報をうながす
まず「クッション」を置き意見を求める。
We highly value your opinion. We’re wondering where you stand on this issue.
− 私たちはあなたの意見を高く評価しています。
  この問題についてあなたがどういった立場なのか知りたいのですが。
↓ 人との立場
I just don’t know where I stand with you.
(ただ君との付き合いで自分の立場がわからないんだ。)
(11/02/09「ラジオ英会話」)


【ママと恋に落ちるまで】
内容は完ぺきにわからなくてもいい!という勢いで
とにかく英語音声だけで見ているこのドラマでアレに出会いました。

あるバンドに演奏のリクエストをした時の返事。
But, uh, if you get us the sheet music, we’ll play your song.
(でも楽譜があれば いいよ)

この日
Do you have the sheet music for “Happy Birthday”?
(「ハッピーバースデー」の楽譜、ありますか?)
を習ったばかり!!

聞いた瞬間アドレナリン出るー!
これだから英語学習やめられへん。


去年の今頃、「ボキャブライダー
The cafe owner sometimes gives us complimentary refills of coffee.
(カフェのオーナーはときどき、わたしたちにコーヒーのおかわりをサービスしてくれる)
コーヒーのおかわり、ちょっとうれしいけど、
3杯目はもうけっこうです、おなかチャプチャプ
posted by ラジ子 at 11:31| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年10月24日

parking stub

「ボキャブライダー」

皮膚は体の中でいちばん大きな臓器
勉強になるわ〜、ボキャブライダー。

Make sure not to lose your parking stub!
駐車券、なくさないでよ!
parking ticket だと「駐車違反切符」(マックスさん)
個人的には、映画の入場券の半券のイメージだけど、
最近はネット予約でチケットを買うので、stub を手にすることがなくなってきた。

Parallel parking was the hardest part of my driver’s test.
− 運転免許の試験で、縦列駐車がいちばん難しかった。
「車を歩道の縁石に対して平行に止めることから、
parallel parking と呼ばれるようになった。」(マックスさん)
なぜ「縦列」なのに parallel なのかという長年の疑問が解消された!

There’s no parking lot near here.
− 近くに駐車場はありません
parking lot car park (アプリ)
おまけ
Airport parking garages are so confusing.
(空港の立体駐車場はとても複雑だね。)
(20/01/29「ラジオ英会話」)

I bought stock in a robotics company.
− ロボットメーカーの株を買った。
前置詞は in なんですね φ(..)メモメモ。

My investment in that delivery company made me a lot of money.
− あの運送会社への投資で大もうけした。
stock in investment in を脳内で紐づけしておく。

Let’s have lunch out on the veranda today.
− 今日は縁側でお昼を食べよう。
イギリスのコストコでベランダを売ってました。
日本の「縁側」とはちょっと違う( ̄▽ ̄;)

The balcony is the best spot to hang laundry.
− 洗濯物を干すのに、バルコニーがいちばんいい場所だ。
balcony → ベランダ
混乱しそう。

There is a ceiling on rent increases.
− 家賃の引き上げには上限がある
↓ 言えるとちょっとカッコいい天井
Business people who speak broken English are bound to hit their heads on a “glass ceiling” that precludes their chances for promotion.
(片言の英語しか話せないビジネスピープルが、昇進のチャンスを妨げる「ガラスの天井」にぶつかるのは必死です。)
glass ceiling → 目に見えない障壁
(08/05/21「実践ビジネス英語」)

At out hotel, we have staff members on tap to handle all your needs.
− 当ホテルはお客様のすべてのニーズに
  いつでも対応できるようスタッフを配置しています。
on tap → いつでも利用できる
ビジ英あたりでよく聞いていたような印象。

Some stores in Ehime Prefecture have orange juice on tap.
− 愛媛県のお店には、蛇口から出るみかんジュースを置いているところもある
この on tap、お茶が蛇口から出たりする場合にも使えるな〜。


【ビッグバン・セオリー】
気の向くままにあれこれ見ていて、
また耳に入ってきた feel funny

ハワードの体調が悪くなったときの話。
My stomach felt a little funny.
(おなかの調子が悪くなり―)

I feel a little funny about it.
(少し落ち着かない感じがするけど。)
 ↑ 女性の多いヨガクラスに参加する自分を想像する男性
(20/09/23「ラジオ英会話」)

主語はそれぞれだけど、どちらも
comfort zone から外れているという感じは伝わってきます。


去年の今頃、「ラジオ英会話
I recently discovered my real passion is English.
(私は自分が本当に熱中できるのは英語だって最近わかったの。)
熱中できるものがあるってシアワセ。
posted by ラジ子 at 23:43| Comment(2) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする