2020年11月21日

imagery

「ボキャブライダー」

音読用に、以前買ったこれらの2冊を使っています。
NHK Enjoy Simple English Readers Short Stories - NHK, 高山 芳樹, Daniel Stewart
NHK Enjoy Simple English Readers Short Stories - NHK, 高山 芳樹, Daniel StewartNHK Enjoy Simple English Readers Short Stories II - NHK, 高山 芳樹, Daniel Stewart
NHK Enjoy Simple English Readers Short Stories II - NHK, 高山 芳樹, Daniel Stewart
簡単な単語で、いろいろ言えるんだよな〜!

The imagery she uses in her stories is so creative.
− 彼女が物語で使う描写は非常に創造的です。
imagery → 比喩的な表現、描写
初めて知った。
metaphor 的な…?

Could I get a refill on my iced tea?
− アイスティーのおかわり、もらえますか?
この on は何の on
↓ は of なんですけどね。
By the way, you can get unlimited refills of any drinks at this lounge.
(ところで、このラウンジではどんな飲み物でもおかわり自由です。)
(2018年3月「ボキャブライダー」)

The crew quickly loaded cargo onto the ship.
− 乗務員が貨物をすばやく船に積んだ。
ひとりの乗務員を指す場合には a crew member
staff と同じ法則。
おまけ
A crew cut would suit you, too.
(クルーカットも似合うわよ。)
(14/05/20「ラジオ英会話」)

I have to weed the garden. It’s getting out of control.
− 庭の草むしりをしなきゃ。手に負えなくなってきた
きっとこういう状況
Her lilac bushes are overgrown.
(彼女のところのライラックの茂みが伸びすぎているのよ。)
overgrown … 伸びすぎて、大きくなりすぎて
(11/04/4「ラジオ英会話」)

The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る
これは金言か何か?と思ったら、やっぱりそうでした。


【ズンボのジャストデザート】
コンテストの途中で突然ひらめいた人。
Think I had a little bit of a life epiphany today, too. I’m so hard on myself.
(わかったのは自分に厳しすぎる)

She told me that she had an epiphany.
(彼女、突然悟ったんですって。)
have an epiphany … 突然悟る・分かる
(17/11/22「ラジオ英会話」)
習ってたんだな〜。
言えたらカッコよさそう。

もうひとつ
自分のプラン通りにケーキが仕上がりそうにない!
やりなおす時間もない!というピンチな時の心の声
I need to think on my feet.
(迅速に決断を)

I had to think on my feet and have all the facts at my fingertips.
(私は即座に決断しなければならなかったし、すべての事実に精通していなければならなかった。)
(2007年9月「徹底トレーニング英会話」)
制限時間内にスイーツを作らなければならず、かつ予期せぬトラブルも発生して、
出場者は全員、頭をフル回転 think on their feet !

この番組って音楽の使い方もすごく上手で、
番組をイイ感じに盛り上げています。
逆に、BGM無しで見せられたら、けっこうつまんないかも。


去年の今頃、「ラジオ英会話
I thought they’d go soft very quickly.
(すぐやわらかくなると思ったんだ。)
カレーか何かを作るときにニンジンを最後に入れたら、
まだ硬かった、みたいなダイアログだったと思います。

16/02/25「実践ビジネス英語」のビニェットからひと言どうぞ。
And I always tell people to learn from their mistakes, instead of wallowing in guilt.
(それと私は、自責の念に駆られてくよくよするのではなく、自分の失敗から学びなさい、と常に人に言っています。)
posted by ラジ子 at 11:15| Comment(2) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする