2015年06月08日

prefab

「実践ビジネス英語」

アメリカン・ドリームも今は昔…。

6/3放送分
大学に行きたい従業員に学資を援助すると発表したビジネスリーダー。
*That’s very commendable.
− それはとても立派なことですよ。
I’m proud to be with a company that makes all these commendable efforts.
(このような立派な活動をしている会社にいることを、私は誇らしく思います。)
(11/10/19「実践ビジネス英語」)
ちょっとカタめ表現。

monetary assistance 金銭的援助
  ↑ 初メモ

*Times have certainly changed ― …
時代は確かに変わりましたね
バリエーション
How times have changed!
(すっかり時代が変わりましたね!)
(11/01/20「ラジオ英会話」)
But times are changing.
(でも時代は変わりつつあります。)
(14/02/06「実践ビジネス英語」)

・… there was a widespread belief that if you worked hard and had the freedom to choose your path, you could succeed and give your children a head start in life.
− 一生懸命働き、自分の進路を自由に選べるならば、成功することができ、
  子供たちに人生のよいスタートを切らせることができると広く信じられていました。
head start には get との組み合わせもある。
飲み会にて ↓
And it seems they’ve got quite a head start on us.
(そして、僕たちよりかなり先に飲み始めちゃっているみたいだね。)
get a head start … いい[有利な]スタートを切る、先に始める
(07/12/05「徹底トレーニング英会話」)

path → 人生の道
Weighing career options and choosing a path in life ...
(いくつもの職業を比較検討して将来の道を1つ選ぶ(こと))
(09/04/16「実践ビジネス英語」)

新築の家が買えた理由。
・… the cheap prefab houses that sprouted up all over the country.
− 全国各地に突如出現した安価なプレハブ住宅のおかげで…
プレハブprefabricated からの言葉とは知りませんでした。

出現を「きのこ」になぞらえるのもアリ。
popping up like mushrooms / sprouting up like mushrooms

6/4放送分
*Plus shiny new cars sitting in driveways beside perfectly manicured lawns.
− 加えて、見事に刈り込まれた芝生の脇のドライブウェイに停めてある
  ピカピカの新車ですね。
ここの sit は「置いてある」の sit
Something came for you in the mail today. It’s sitting on the kitchen counter.
(今日、君宛に何か郵便が来ていたよ。
台所のカウンターの上に置いてある。)
(2000年度「ラジオ英会話」)

perfectly manicured lawns は、意味を知らないと、
芝生にマニキュア?と思ってしまう。

*・… young families that wanted to escape noisy, crowded cities.
− 騒々しく人が多い都会を脱出したい若い家族たち...
番組冒頭、ヘザーさんが使っていた単語は
escape でなく flee (crowded cities)
flee にも他動詞があることを初めて知りました。
↓ 自動詞
It’s cold enough to make you want to flee to the south.
(南の方へさっさと逃げ出したくなるくらいに寒いよ。)
(1998年度「ラジオ英会話」)

本日の重点事項:4


【モダンファミリー】
キャメロンと意思疎通がうまくいかず、落ち込んでいるミッチェル。
I’m not mad, it’s justyou know, you want to believe that you’re on the same wavelength as someone, and then it’s justit’s a little disheartening when you find out you’re not.
(怒ってないけど思いやりを期待したんだ、でも、期待を裏切られてがっかりした)

on the same wavelength … 同じ考え方である、波長が合っている
I know I speak for all of us when I say that I want to be on the same wavelength as management at H&B.
(H&Bの経営陣とは考え方を共有したいと私は思いますが、
それは皆さんも同じでしょうね。)
(12/04/19「実践ビジネス英語」)

It’s disheartening to hear of such sums when there are so many underrated and underpaid professions.
(低く評価されて安いお給料しかもらえない職業がたくさんあるというのに、
そんな額のことを聞くと気持ちが沈むわね。)
(2007年度「英会話上級」)
disheartening は、会話であまり使わない
って、あるALTから聞いたことがあったんですけど、使われてました。


去年の今頃、「ラジオ英会話
As they say, you can lead a horse to water but you can’t make him drink.
(よく言うように、馬を水際まで連れていけても無理に水を飲ませることはできない。)
去年の6月の「ラジオ英会話」はことわざ満載。
posted by ラジ子 at 13:10| Comment(2) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
この記事の前にもdishearteningを取り上げていましたよね。
私もドラマで耳にした記憶はあります。それがいつどこでなのか記憶にないのですけれど。昨日から今日にかけてはニュースで耳にしました。音声だけBGMのように流していたアメリカのニュースで司法を批判したトランプ大統領に対して、指名された最高裁の判事(だったかな?)がそういう彼の発言をdemoralizing and dishearteningと批判したと。今日になってそれを受けて大統領はマスコミが嘘を流しているとツイッターで言ったそうですが、朝テレビをつければこの人の発言か小池さんがメインだったりしてげんなりしています。
昔レッスンでネガティブな話題ほど新聞記事になりやすい、また読者も目を留めるという記事を読みましたが、こういうニュースや不幸な事故の話ばかりだと直接関係ない人間でも落ち込みます。そんな中で先日LIFEのオモえもんで(ラジ子さんなら見ているかなぁ)大いに笑って楽しい気持ちで眠りにつけました。

そういえば私も味を覚えていないくらい前にテンペ買って食べてみました。それ以来食べた記憶がないので自分には合わないのでしょう。ダイエットは諦め気味で最近は腸内環境を整えるとか血行をよくするべく納豆を含む大豆製品や生姜酢などを食する日々です。実ビジも食事と健康関係だと興味が湧きます
Posted by Lily at 2017年02月10日 17:38
【Lilyさん】
あー、オモえもん、見そびれました...。でもLIFEってけっこう頻繁に再放送やるので、再放送で見ようっと。(ちなみに、夫は「ウソ太郎」の大ファン)情報、ありがとうございます。
disheartening 、使われてましたね。もしかすると、日常会話向きの単語ではないのかなぁ?
最近、ニュースもあまり見なくなってしまいました。でも、見るたびにトランプ氏が話題になっていて、ちょっと気分が下がりますね。このあいだ、「ワイドナショー」でみうらじゅんさんが「トランプを見るとプロレスラーのブラッシーを思い出す」と言うのを聞いてから、トランプ=ブラッシーのイメージになりつつあります。

最近、健康食品だとヨーグルト関係が熱い!ですね。花粉症にいいとか、減量に効果的とか、医師をしている友人もあれこれ試しているようです。これから、まだまだ腸内環境関市場は大きくなりそうな予感!
Posted by ラジ子 at 2017年02月11日 14:32
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: