2015年12月26日

broad-based

「実践ビジネス英語」

たいして盛り上がりもなくクリスマスが終わり、
あとは紅白歌合戦を待つばかり。

12/17放送分
スウェットワーキングにて、グループで
It’s not surprising that work-related topics come up in the course of conversation.
会話をしているうちに仕事に関連したことが話題に上っても、
  驚くには当たりません。
during the course ofというのもある。
If I get sleepy during the course of a day, I try to get away from my desk to go on a walkabout.
(私は日中に眠くなったら、デスクを離れて歩き回るようにしています。)
(10/10/07「実践ビジネス英語」)

It’s a broad-based trend.
− これは支持層が広いトレンドです。
文字どおりの意味。

*Lifting weights and pedaling on a stationary bicycle are great ways to burn off the negative energy than can accumulate during a hectic day.
− バーベルを挙げたりフィットネスバイクのペダルを踏んだりするのは、
  慌ただしい1日の間にたまりかねないマイナスのエネルギーを発散させるには
  すばらしい方法ですから。
ペダル表現
pump the bike pedals … 自転車のペダルをこぐ
(08/11/07「実践ビジネス英語」)

negative energyburn off は、
「スウェットワーキング」というトピックだからこその表現かも?

一般的なストレス発散表現
Taking time off isn’t just a good way to let off steam and de-stress.
(休みを取ることは、ガス抜きをしてストレスを発散するよい方法である、
というだけではないのです。)
(12/03/07「実践ビジネス英語」)

12/18放送分
・… there’s no denying that fitness has become much more than just burning off fat and keeping healthy these days.
− フィットネスが最近、単に脂肪を燃焼して
  健康を維持すること以上のものになったのは否定できません
12/21のエントリーで復習したばかり。

He says that couples that sweat together stay together.
− 彼が言うには、一緒に汗をかいたカップルは別れないそうですよ。
もとのことわざは
The family that prays together stays together.
(ともに祈る家族はいつまでも別れない)(テキスト)

独身者向けのクラスは
It’s aimed at unattached people who lead active, healthy lives.
− これは決まった恋人がいない人で、活動的で健康的な生活を
  送っている人が対象です。
We can’t have him climbing the stairs unattended.
(ひとりで階段を上らせておくわけにはいかないわよ。)
unattended … ひとりで、付き添いなしで
(12/02/28「ラジオ英会話」)

恋人あるなし表現
Tell him I'm already taken.
(つき合っている人がいるって言って。)
I just told him you were available!
(いないと言ってしまったよ!)
この本 ↓ からです。
思いが伝わる英会話―遠山顕の英会話中級 (NHK CDブック) [単行本] / 遠山 顕 (著); NHK出版 (刊)

本日の重要項目:2


【モダン・ファミリー】
なぜか気になる「便秘」表現。
キャメロンのミュージカル指導がきびしくて、
みんなストレスを感じているというマニーの訴え。
MF bowl movement.PNG
「ケビンは爪をかみ ルーベンは便秘になった
Kevin is biting his nails again, and Reuben hasn't had a bowel movement in a week.
(be) constipated 以外にこっちもあったか…。

下痢」だと
I had a serious case of the runs when I went to Mexico.
(メキシコに行ったとき、下痢がひどかった)
(10/04/27「英語5分間トレーニング」One-Pointers)
が個人的定番表現になりました。
何度もトイレに「走る」ところから have the runs のような複数形、
という点に、ガッテンガッテン!


去年の今頃、12/17「実践ビジネス英語」
My Dad says they looked quite respectable.
(結構まともそうだったと、父は言います。)
ライオンズの両親をだました屋根修理業者の外見。
悪人許すまじ(`・ω´・)ノ
posted by ラジ子 at 11:54| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: