2017年03月20日

not budge on

「ラジオ英会話」

値段交渉のダイアログなら、やっぱり「ラジオ英会話」!

3/13放送分
I’m calling to seal the deal on the RV.
− RVの話をまとめようと思って電話したんだ。
この日のタイトル、clinch the deal も「契約・交渉をまとめる」、
clench a fist だと「こぶしを握りしめる」
(07/07/30・31「ビジネス英会話」)
似てるー。

How about knocking down the price a bit?
− どうかね、少し値引きをしないかね?

値引きでブログ検索した結果
Is it negotiable?
(それは値引き可能ですか?)
(13/11/13「ラジオ英会話」)
I’m willing to knock off a few dollars.
(すこし値引きさせてもらいますよ。)
(10/12/17「ラジオ英会話」 More Info!)
個人的には
Could you give me a discount?
が言えればいいかなと思っています。

Sorry, buddy, I’m not budging on the price.
− 悪いんだけどねえ、値段に関しては一歩も譲りませんよ。
not budge on 〜 … 〜に関しては一歩も譲らない
budge が「ちょっと動く」
08/10/30のエントリーに書いたポッドキャストニュースに
Her stone is not budging, …
(彼女の腎臓結石は全然動かない)
がメモしてありました。

↓ も全然動かないことによる決意の固さ
She didn’t give him an inch.
(彼女は彼に一歩も譲らなかった。)
(16/01/16「英語5分間トレーニング」)

3/14放送分
If we play our cards right, we can put the house on the market next month.
うまく事を運べば、来月にはこの家を売りに出すことができる。
play one’s cards right … うまく事を運ぶ、手順をちゃんと踏む
16/02/09「ラジオ英会話」で習っていました。

↓ はアンティークのいすをネットで売るケース。
You could put it up for auction online.
(ネットオークションに出してもいいし。)
(11/04/29「英語5分間トレーニング」)

3/15放送分
ガレージセールにて。
Could you come down in price a little?
価格を少し下げてもらえるかしら?
また値下げ交渉。
we would need to come down from the 25% you suggested.
(おっしゃっていた25%からは下げてもらうことになると思います。)
(08/11/24「入門ビジネス英語」)
↑ この日に come down がらみのイディオムの復習をしています。

3/16放送分
I’ll throw in the garden tools.
おまけに園芸用具を付けます
物以外にもおまけ可能。
Plus, we’ll throw in moving costs.
(それに移動費用をもちます。)
(10/01/25「入門ビジネス英語」)

現金を持っていないので
Can you hold it for me?
取っておいてくれるかな?
そうか、お取り置きは hold でよかったのか。
Can you hold this jacket until tomorrow?
(このジャケットを明日まで取っておいてくれませんか。)
(ジーニアス)


【キャッスル】
習ったような気がしていたけど、メモしていなかった(らしい)表現。

事件は解決、しかしそのため、法を犯したロンドン警視庁所属刑事に、
現在住んでいるD.C. に戻るのか?と質問したところ
CASTLE face the music.PNG
London, I'm afraid. Face the music.

face the music … 自分の不始末にけじめをつける
(ジーニアス)
語源は不明のようですが、意味は押さえておきたいところ。

イギリスの刑事の発音、めちゃブリティッシュでクールでしたが、
聞き取りにくくて…。
もう自分の耳は、アメリカ英語聞き取り仕様になってしまったようです


去年の今頃、「ラジオ英会話
I feel like I’m stuck in a rut.
(私ってマンネリ化している気がするわ。)
このブログにも、我ながらすごいマンネリを感じる。
posted by ラジ子 at 11:29| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: