2017年07月14日

hang loose

「ラジオ英会話」

テキスト発売日。

7/5放送分
隣の車のドライバーが気になるシャーリーとハーヴィー。
That man is making a strange hand signal at us.
− あの男性が私たちに手で何か変なサインを送っているわ。
make a hand signal at 〜 … 〜に手でサインを送る

send もオッケー。
That would send a subtle signal and make him far less likely to chat with you.
(さりげない意思表示になりますし、
彼があなたに話しかけてくる回数はずっと少なくなるでしょう。)
↑ ヘッドホンをすることによる意思表示
(13/02/13「実践ビジネス英語」)

make at で送る別のサイン
He made eyes at her, ...
(まず秋波を送り、…)
(06/08/30・31「英会話上級」)
「秋波」という単語(色目を使うこと) を初めて知った日であった。

変なハンドサインの意味。
The hand sing is called shaka. It means hang loose!
− あのハンドサインはシャカというんだそうだ。
  気楽にいこうという意味だって!
「果実が枝にぶらんと下がっているイメージ」(テキスト)

類似表現
プレゼンで手の置き場に困るようなら
..., you should just let them hang loosely at your sides.
(ただ、両わきにだらりと垂らしておくことです。)
(14/01/16「実践ビジネス英語」)

7/6放送分
ハーヴィーがコンシェルジュに相談。
I’d like to take a drive around the island.
− この島をドライブしたいのですが。

ドライブつながり
... he wants to take it for a ride in London.
(ロンドンの街をドライブしてみたい)
take it for a ride … それ(クーペ)を運転する
(11/04/18「ラジオ英会話」)
it の部分が人になると「(人)をドライブに連れて行く」。(ジーニアス)
I’m going to take it for a spin.
(ちょっとドライブに行くけど。)
(09/12/02「英語5分間トレーニング」)


【モダン・ファミリー】
この日にアニメで再会したことを報告した asinine が、
モダン・ファミリーにも使われていた!

感謝祭の日に家族の間でケンカが発生し、料理を食べずに
外へ出ていこうとする親戚一同に向かって叫ぶクレア。
I did not just cook for eight hours so you people could run off to prove some asinine point that's only gonna make half of us feel bad!
(8時間もかけて料理したのよ。
くだらないことで対立して険悪になりたい?)

ラジオ講座ではあまり聞かないけど、日常的に使われているみたいです。


去年の今頃、「実践ビジネス英語
Some people who run a luxury hotel in upstate New York had the idea of fining wedding parties $500 for every negative review of the hotel that guests posted online.
(ニューヨーク北部の、ある高級ホテルの話なのですが、結婚式の
披露宴客がそのホテルについて悪いオンラインレビューを書くと、
1件につき500ドルの罰金を徴収することを、経営陣が考えたのです。)
1年ぶりに読んだら fining を「フィニング」と読んでしまった…。
posted by ラジ子 at 09:30| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: