2017年08月05日

fallible

英語学習というよりは、
イギリス人の class を見分ける方法の続き。
クラスの表現は原文のまま。

Tea and Coffee
【昔】working class : コーヒーは飲まない、
         ティーパックを直接カップに入れて作った紅茶を飲む
   higher class : コーヒーを飲む
         ティーポットで茶葉から淹れた紅茶を飲む
【今】一般的にみんなコーヒーを飲む
   紅茶を茶葉から淹れる人は全般的に減っている
   working class の人は紅茶に砂糖を多めに入れる
   upper-class はインスタントコーヒーをほぼ飲まない

Net Curtains
working class の人の家にはほぼネットカーテンがある
middleupper の家にはない。

Wordings
higher class sofa と言うのに対して、
lower classsettee と言う

lower classin the afternoondinner を食べて
in the evening tea を食べる。
middle classin the afternoonlunch を食べて
in the evening dinner を食べる。
posh people はデザートを sweet と呼び、
working class afters と呼ぶ。

一般の人を指す時、普通は you だが posh people one と言う。
upper classlavatory のことを決して toilet とは言わない。
posh peopleposh を意味する場合 posh と言わず smart と言う。

Appearance
upper class は平均的に working class よりも背が高い

Upper-class boys often have big “floppy” hairstyles while short hair is the trend with working-class boys.
floppy … だらりと垂れた
floppy hairstyle 画像検索結果

For some reason, upper-class men sometimes have ruddy cheeks.
ruddy … 血色のよい、赤みを帯びた

背が高くてふわっとした髪で、赤みを帯びた頬のグループに
red trousers を履いている人がいたら、upper class の仲間である
確率はかなり高いとのこと。
Tシャツを着るのは working class

Education
7%しか有料の中学校に行かない、通うのは posh people

Sport
ポロやホッケーをやったことがあるのは upper class
ラグビーファンは middle class の人数の方が
working class の人数よりずっと多い
サッカーファンは working class
とはいえ、アーセナルファンは middle class の評判あり。
最近は cyclingmiddle-class men に受けている。

Supermarket
Waitrose を使うのは upper class
Marks and Spencermiddle class
Asdaworking class
Sainsbury’sTesco は真ん中に位置して、全クラスにアピール。
Aldi Lidl working class に人気、
倹約家の middle class も利用。

ただし
In fact, most class indicators are fallible.
fallible … 誤りのありうる、必ずしも正確でない
なぜか infallible のみ学習済み。
Some people get scared when they realize their leaders aren’t infallible.
(自分のリーダーが常に正しいわけではないことを知り、不安を感じる人もいます。)
infallible … 決して過ちを犯さない、常に正しい
(12/08/09「実践ビジネス英会話」)

Colin さん自身は middle classupper class の条件にいくつか当てはまっている。
しかし
Yet, another English person would quickly spot that I am from a working-class background and I can usually guess someone’s class without knowing where they shop or checking their curtains.
イギリス人は特別な “class radar” を持っているようだ、とのこと。
へー

これを読んだ後、このクイズに挑戦すると
かなり高いパーセンテージをゲットできそうですよ。
What Per Cent Posh Are You?


去年の今頃、「ラジオ英会話」 7月号 Our Magical World
I heard that I had passed it because there was one person who went out on a limb and insisted that I was the one.
(それに受かったのは、1人の人がリスクを承知で、私が適役だと主張したからだそうです。)
go out on a limb … 危険を冒す、危ない橋を渡る
↑ はどこかのドラマでも聞いた記憶あり。
posted by ラジ子 at 12:58| Comment(0) | その他の英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: