2017年12月29日

Would you happen to be 〜?

「ラジオ英会話」

2017年も英語でいっぱい遊んだな〜

12/20放送分
クリスマスツリー飾りのクッキーを焼くのが楽しいと言う通行人。
Edible ornaments?
食べられる飾りですね?
15/05/11「ラジオ英会話」では
Those berries may not be edible.
(その木の実は食べられないかもしれないわよ。)
という英文、つまり poisonous だったのかも。
These berries are edible, but these are poisonous.
(ロングマン)

You can’t beat homemade gingerbread.
− 手作りのジンジャーブレッドクッキーにかなうものはないわ。
I heard you can’t beat the view at the top of the trail.
(登山道を上りきったところの眺めは最高だと聞いたよ。)
(17/07/17「ラジオ英会話」)

12/21放送分
サンタクロース夫人と思われる人にインタビュー。
I couldn’t help but notice your red dress.
− あなたの赤いドレスが目についてしまったもので。
I couldn’t help but notice your necklace.
(そのネックレスにどうしても目が行ってしまって。)
(17/06/21「ラジオ英会話」)
↑ は「話のきっかけ表現」とこの日のブログに書いてありました。

Would you happen to be Mrs. Clause?
ひょっとしてクロース夫人でいらっしゃいますか
丁寧に相手を確認する表現。
「ひょっとして」つながり
Are you, by any chance, Dan Smith?
(ひょっとして、ダン・スミスさん?)
(10/03/29「ラジオ英会話」)
Any chance of catching a ride with you to the party?
(ひょっとして、パーティー会場まで乗せてもらえる?)
(11/11/30「ラジオ英会話」)
On the off-chance, do you have an ocean view room available?
(ひょっとして海の見える部屋はあるかな?)
on the off-chance … ひょっとして、ダメ元で
(14/04/15「ラジオ英会話」)


【ビッグバン・セオリー】
今度は、前回エントリー
Their excitement is contagious.
(彼らの興奮は伝染しますね。)
contagious との遭遇。

実家に帰ったら、家族が病気だったと言うペニーを
病気をうつされるのではとシェルドンが怖がります。
そこでレナードのセリフ。
Sheldon, relax. She doesn’t have any symptoms.
I’m sure she’s not contagious
.
(ペニーに症状はない 感染しないよ)

↓ 風邪をひいている人が友達に家に来ないようにと言った英文。
I'm highly contagious right now.
(私は今とっても伝染しやすい状態にあるの。)
(06/04/3・4 「英会話上級」)

その後なぜか 1人だけ発熱し、ペニーの店で咳をしまくるシェルドン。
困ったペニーがレナードに電話します。
You'll never guess who's here infecting my entire station.
(私の店で病気をばらまいてる人が)
infect … うつす、感染させる
↑ は、12/27のボキャブライダーで取り上げた単語のひとつ!
infect.jpg

2017年もいろんなラジコり体験したな〜


去年の今頃、「実践ビジネス英語
The really canny ones are good at sensing whether solo diners wouldn’t mind a bit of conversation, or would prefer to be left alone.
(本当に賢明なレストラン経営者は、1人客が、多少話しかけられても気にしない人か、それとも放っておかれるほうが好きな人かを、直観的に見てとるのが上手ですね。)
タクシーの運転手さんとか美容師さんにも必要な才能。
posted by ラジ子 at 21:49| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: