2018年06月25日

hairy mole

「ボキャブライダー」

passage (通路) って rite of passage(通過儀礼)
にも使われていたことを思い出しつつ復習。

And he has fine wrinkles around his eyes.
− それと彼には目元に小じわがあるわ。
こういう英文には敏感なお年頃。

小じわ対策 ↓
Youth Cream diminished her age spots, smoothed out her wrinkles, and made her skin more radiant.
(ユース・クリームは年齢によるシミ・ソバカスを減らし、しわを伸ばし
肌をもっとつやつやにしてしまったのです。)
(2008年11月「ラジオ英会話」)

hairy mole → 毛の生えたほくろ
へー、へー。
「毛虫 」は hairy caterpillar

goosebumps の言い換えで goose pimples / gooseflesh
を学習。

You always have wrinkles in your shirt.
− いつもシャツにしわがありますね。
ここは in
you have a hole in your shirt.
(シャツに穴が開いている)
(10/02/19「ラジオ英会話」)

となると、↓ の on が謎であります…
It has a hole on the bottom.
((靴下の)足の裏に穴が開いているわよ。)
(10/11/04「英語5分間トレーニング」)
bottom だからなのかな?(調査予定)

When Tom read the question, he looked blank.
− トムは問題を読んで、ぼう然としました
I go to the kitchen and I blank out.
(キッチンに行くと、頭の中が真っ白になります。)
(14/07/03「実践ビジネス英語」)

Taste it and adjust the seasoning.
− 味見をして味を整えてください。
↓ はお湯の温度調節
You can adjust it with the controls on the wall.
(壁のコントローラーで調節できるから)
(09/08/19「英語5分間トレーニング」)


【グレース&フランキー】
グレースに何を言われようと、わが道を行くフランキーのセリフ。
To each her own.
(私は私)
her のバージョンを初めて聞いた!

To each his own, I guess.
(人の好みはさまざまってことね。)
(09/07/09「英語5分間トレーニング」)

フランキーのような、自分の気持ちに素直な、
(ある意味自分勝手ともいえる)生き方に憧れる。
今の自分には絶対ムリー。


去年の今頃、1回休み。
今週も楽しみます
posted by ラジ子 at 10:59| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: