2019年04月06日

back and forth

「基礎英語3」

10年後の華郷旅館とは、斬新なエンディング!

3/25放送分
母と仲直りした由美。
・…, I can freely go back and forth between Satoyama and Tokyo.
− 里山と東京を自由に行き来できるわ。

On top of e-mail and cell phones there are Web cameras and digital pictures to chuck back and forth.
(電子メールや携帯電話に加えて、ウェブ・カメラの映像やデジタル写真を送り合うこともできますよ。)
(06/02/10・11 「ビジネス英会話」)

日本語訳はないんですけど、以前、小野田榮先生の英会話講座で、
大学の講義中、船を漕ぐように居眠りする生徒を
Seems like that tall guy back there is dozing because he’s swaying back and forth.
のように言っておりました。

3/26放送分
洋子から翔へ含蓄ある言葉。
Remember Sho, sometimes what you want is right in front of you.
− 忘れちゃいけないよ、翔、
  求めるものは目の前にあるってこともあるのさ。
いいお言葉。

探していたものが目線より下の場合?
Oh, here they areright under my nose!
(あ、ここにあったわ、目の前に!)
(09/11/04「ラジオ英会話」)

おまけ
You don’t know what you’ve got till it’s gone.
(何かがなくなるまで、そのありがたみは分からないってことのようね。)
(1999年度「ラジオ英会話」)
こうなる前に、目の前の大事なものに気づかないと!

3/27放送分
10年前、卒業式に埋めたタイムカプセルでしたが
We’re digging it up at our 10-year reunion today.
− きょう、中学卒業後10年の同窓会で
  タイムカプセルを掘り起こすんだ。
↓ ペルーで巨大なジャガーのレリーフが発見されたニュースのリード文
A Japanese researcher in Peru has dug up some historical treasures.
(06/07/19・20「英会話上級」)

田植えの時も dig でした。
First, take some rice seedlings. Second, dig them into the mud.
(まず、苗を数本手に持ちます。次に、土の中にねじりながら植えてください。)
(18/05/22「基礎英語3」)

3/28放送分
Mom and Dad are arguing over who will drive to the town office.
− 母さんと父さんでだれが町役場まで車を運転していくか
  口論になっている
んだよ。
argue over →「意見の対立などを強調する場合は over
(ジーニアス)

ブログ検索をしたら、ゴールディ・ホーンの本の中に
おばさんどうしの支払いの対立がありました。
We argue over who pays the bill and I win.
これ、あるよねー( ̄▽ ̄;)
個人的には何ターンかしたら、
「それじゃ、ありがとう」と言って財布しまう(ちゃっかり)派。


【ボキャブライダー】
Ken and I exhausted the topic on the way home.
− ケンとわたしは、帰り道にそのトピックについて話つくした
exhaust a topic … トピックについて話つくす

exhaust にこんな意味が…と思ったら
We’ve exhausted all possibilities working from our IT center.
(私どものITセンターで打てる手は打ちつくしました。)
(08/10/13「入門ビジネス英語」)
習っておりましたね…

2018年度の学習は終了。
来年度も、雨にも風にもマケズ、物忘れにも負けないで、
(いや、負けてもいい! 勝てないし...)
英語で楽しい時間を過ごします。
筋トレもしなくちゃ。


去年の今頃、「ラジオ英会話
One says, “A calm and humble life will bring more happiness than the pursuit of success and the constant restlessness that comes with it.”
(その1つには「成功の追求と、それに伴う絶え間ない不安より、静かで質素な生活のほうがより大きな幸福をもたらす」とあります。)
アインシュタインが帝国ホテルのベルボーイに
チップの代わりに渡したというメモが、
なんと2億円で落札されたというニュース。
2億円か〜。
NHKラジオ英語講座で培った語学力でどこまでいけるか、
世界各国、道場破りみたいな武者修行の旅に行きたい。
posted by ラジ子 at 11:41| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: