2020年08月16日

untucked

「フラーハウス」

音楽のサブスクも気になるのですが、聞き放題になった途端、
「聞かなきゃ損!」になって、気持ちが焦りそうで踏み切れず。
月額980円、Netflix より高いし...。
とかなんとか言いつつ「フラーハウス」から復習。

(1) 超真面目なマックスがシャツの裾を出しているのを見て驚くキミー。
I’ve never seen him with his shirt untucked.
(シャツを出してるの 初めて見た)

tuck one’s shirt で「シャツをしまう」なので、
untucked で本来しまっておくべきシャツが出ている、
ということ。

シャツが出てるだけでなく、ヨレヨレの服とか
ぐしゃぐしゃの髪の人を表す単語 → disheveled
Do they try to look disheveled?
(だらしなくみえるようにしてるのか?)
↑ 若者ファッションについての印象
disheveled … (髪や服装などが)だらしのない
(11/07/24「英語5分間トレーニング」)

(2) いつもはベストとネクタイなのに、
Tシャツ、短パンというラフな格好のマックスを見たD.J の一言。
Well, you look like someone I know. I just can’t put my finger on it.
(誰かに似てるわ 思い出せないけど)

18/06/04「英会話楽習」では、「知り合い」なら
acquaintance よりも someone I know の方が
フォーマル度が下がるという説明がありました。

I can’t put my finger on it.
(はっきりこれだと言えないけど。)
いくつか候補があるものの、決め手に欠ける感じ?
(10/02/09「ラジオ英会話」)

(3) D.J. が働くペットクリニックの受付が病欠、
キミーに代わりを頼むことにしたD.J.
We need someone to fill in for Janet for the next couple of days.
(ジャネットの代わりが必要なの)

代役系表現
I appreciate your covering for Marcy.
(マーシーの代わりを務めていただき感謝します。)
(15/08/03「ラジオ英会話」)
Looks like I’ll have to step in for her and remind you how important it is to maintain good posture.
(どうやら、私があなたのお母様に代わって、正しい姿勢を保つのがいかに大事かを思い出させてあげる必要があるようですね。)
(15/07/15「実践ビジネス英語」)
stand in for っていう熟語もあるんですけど、
例文が見つかりませんでした。

(4) 同僚のマットは代役のキミーに不安を感じて D.J. に質問。
Are you sure it’s a good idea to have Kimmy working here? I mean, friends and business just never mix.
(キミーに任せて平気? 友情とビジネスは別だ)

いっしょにしない方がいい組み合わせを言うパターン。
Machines and water don’t mix.
(機械は水に弱いからね。)
(18/06/19「基礎英語3」)
Bad weather and shortcuts don’t mix.
(天気が悪いときは、近道を通っちゃいけないんだよ。)
(07/08/21「徹底トレーニング英会話」)


ファミリードラマとしては「モダンファミリー」の方が
圧倒的に好みなんですけど、話すスピードとか内容的は
「フラーハウス」の方が勉強には向いている気がします。


去年の今頃、「ラジオ英会話
gain → 「徐々にジワジワ」と範囲を広げるように手に入れる
acquire → 能力やスキル、名声など価値ある物を獲得すること
obtain → 「カタくフォーマル」
今、英語のスキルを gaining 中で、
最終的にはキチンと acquire したいな〜。
時間かかり過ぎ( ̄▽ ̄;) でも、すこしずつ進んでいますよ〜。
posted by ラジ子 at 11:57| Comment(0) | ドラマ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: