2020年09月16日

license

「ラジオ英会話」

スティーブ先生のこの本、Amazon での評価高いですね。
難しいことはわかりませんが、英語が話せる方法を教えてください! - スティーブ・ソレイシィ, 大橋弘祐
難しいことはわかりませんが、英語が話せる方法を教えてください! - スティーブ・ソレイシィ, 大橋弘祐
フィードバック数の多さが人気を反映している気がする。
(これから読んでみます)

9/7放送分
驚きとともにニュースを伝える。
You’ll find this hard to believe, but Harry actually bought a round of drinks last night!
信じるのは難しいだろうけれど、ハリーは昨日の夜、
  実際にみんなに酒をおごったんだ。
出だしの部分は、いっきに言う練習が必要。
And I appreciate you buying this round of drinks.
(全員に一杯ずつおごってくれてありがとう。)
(2000年度「ラジオ英会話」)

Incredible as it may seem, many of my students have never heard of the Beatles!
信じ難いように思えるでしょうが、私の学生たちの多くは
  ビートルズについて聞いたことがないのです。
   ↑ ジェネレーションギャップを感じる驚き、最近すごくある!

いざという時にタイミングよく言わなきゃいけないので、
Believe it or not
を定番としておきたい。

9/8放送分
言いづらい情報を伝える。
It pains me to say this, but I really think it’s time for you to step down.
こんなことを言うのはつらいのですが
  あなたが辞めるべき時が来たと本当に思います。
It pains me to say this, but formal
↓ 自ら辞めた人
..., Murray gracefully stepped down in favor of his protégé.
(マレーは潔く身を引いて後進に道を譲った)
(07/03/19・20「ビジネス英会話」)

以前学習した表現
I hate to break the bad news, ...
(悪いお知らせで恐縮ですが、...)
(11/07/12「ラジオ英会話」)
I hate to be the bearer of bad news.
(こんな悪い知らせを伝える役目はつらいのだけれど。)
(09/04/28「ラジオ英会話」)

9/9放送分
興奮とともに伝える
Guess what! I’ve been accepted into an Ivy League school!
あのね、私、アイビーリーグの大学に入学を許可されたの!
短いし、言いやすいので、これを定番にしたい。

You’ll never guess what my boyfriend got me for my birthday.
− 私のボーイフレンドが私の誕生日に何をくれたのか、
  絶対わからないでしょうね
↓ は怒りの興奮か?
You'll never guess who's here infecting my entire station.
(私の店で病気をばらまいてる人が)
ビッグバンセオリー」でわざと咳をしまくっていたシェルドンに
怒ったペニーがレナードに文句を言ったセリフ。

9/10放送分
公園でビデオ撮影をしている人に注意をする警備員。
I’m very sorry, but any kind of filming is strictly prohibited unless you have a special license.
− たいへん申し訳ありませんが、どのような撮影も厳しく禁じられているのです。
  特別な許可をもらっていれば別ですが。
運転免許証 (driver's license) も許可といえば許可だった。
↓ も「許可」の意味(らしい)
And your impending departure from the company doesn’t give you a license to kick back and relax during your last days at the workplace.
(それと、会社を辞めるのが目前に迫った最後の数日間は、職場で気を抜いてぼんやりしていることはされません。)
(13/06/27「実践ビジネス英語」)


【モダンファミリー】
ヘイリーのフェイスブックステータスが married になったのを見て
あわてたクレアが夫のフィルに電話、フィルの返事が
There’s no way Haley’s married.
(結婚したわけがない)

このセリフをチェックしたのが7/30。
7/29に更新したブログエントリーに
There’s no way we can let that happen.
(そんなことには絶対にさせません。)
There’s no way→ 〜はありえない・するわけがない
を書いていたので、
やっぱり学習したばかりのことに対しては
脳が敏感になっているみたいですね。


去年の今頃、「ボキャブライダー
Adjust the legs to stabilize the chair.
(脚を調整して、椅子を安定させてください。)
椅子とかテーブルのグラグラ、気になります。
posted by ラジ子 at 12:47| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: