2017年09月19日

keep it real

「ラジオ英会話」

楽しい3連休が終わってしまったけど、
充電完了いたしました!

9/11放送分
自分の高校のフットボールチームを応援する男女。
Don’t get your hopes up.
あまり期待しちゃいけないよ。
ドラマでもよく聞くセリフ。
Don’t get your hopes high.
(あまり期待しないでね。)
(11/8/14「英語5分間トレーニング」)
も習ったけど、up の方が頻度が高い気がする。

同意表現
Don’t hold your breath.
(あまり期待しなさんな。)
(06/11/22「徹底トレーニング英会話」)

The Green Bears are on a winning streak.
− グリーンベアーズは連勝中よ。
おそらく a streak of bad luck (不運続き)
を遠山先生の講座で学習。

「愛校心はどこへ行ったの?」と軽く非難された冷静な男の子。
I’m just keeping it real, …
自分に正直でいるだけだよ、…
keep it real … 自分に正直でいる・うそをつかない
新しいイディオムとのこと。

U R the ☆
They’re no competition of ours.
(彼らは私たちの敵じゃない)
no competition for でもOK。

同意表現
I’m no match for a pro like you.
(君のようなプロには歯が立たない)
↓ より
NHK CD BOOK 英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 [単行本] / 岩村 圭南 (著); NHK出版 (刊)
When it comes to golf, I can’t compete with him.
(ゴルフでは彼にかなわない。)
(11/10/18「英語5分間トレーニング」One-Pointers)

9/12放送分
一日4時間イタリア語を勉強している友達を励ます。
At the rate you’re going, you’ll be fluent soon!
その調子だと、じき流暢に話せるよ!
一日4時間やらないと流暢になれないのか…

It’s just a matter of time!
単に時間の問題さ。
It’s a matter of time before someone gets hurt.
(誰かがけがをするのは時間の問題です。)
(15/05/23「実践ビジネス英語」)

別の It’s just a matter of
It’s just a matter of holding your breath and diving underwater.
(ただ息を止めて水に潜るだけのことなんですから。)
It’s just a matter ofing. … ただ、〜すればいいだけです。
(13/09/30「ラジオ英会話」)

U R the ☆
登山中。
He’s at the third station.
(彼は3合目よ)
以前、「富士山の5合目から登る」が英語で言えなくて、
困ったことを思い出しました。


先週のボキャブライダーのテストから。
backward.jpg

「何かを間違って着ている(履いている)」場合、
on も必要だったな〜ということを思い出しました。
Your yukata is on inside out.
(浴衣が裏返しだよ)
↓ この本から
3段階の発想で英語が伝わる! 100のツボ -
3段階の発想で英語が伝わる! 100のツボ -

あと、突然こんな難しい単語を混ぜてくるあたり、さすがですね〜。
upward mobility.jpg
upward mobility とは
「社会的・経済的な地位の向上や、そうした意味での上昇志向のこと」
「ビジ英」寄りな感じだな〜、と思ったら
upwardly mobile … 上昇志向の
(10/02/03「実践ビジネス英語」)をメモしてありました。
自分のブログ、すごーい( ̄▽ ̄;)


去年の今頃、「ラジオ英会話
He’ll come around.
(いずれ折れてきますから。)
come around … 折れる、妥協する
ぐるっとまわってこっちに来るイメージなのかな?
posted by ラジ子 at 11:47| Comment(2) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年09月15日

one's eyes are fixed on

「ラジオ英会話」

10月からの「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」は
4月からの再放送なので、10月号テキストは「ラジ英」1冊だけ購入。
再放送システム、いい復習になりそう。

9/6放送分
ケージから逃げたハムスターの居場所がひらめいた父。
I have a hunch he’s in the closet.
勘だけど、クローゼットの中にいると思うよ。
I have a hunch it’s your dog.
(私の勘ですがお宅の犬だと思います。)
(16/10/11「ラジオ英会話」)

類似表現
I have a feeling they’re out there.
(彼らはどこかそのあたりにいるような気がします。)
(16/06/06「ラジオ英会話」)

hunch でブログ検索するとひっかかる英熟語
Don’t hunch over like that.
(そんなふうに背中を丸めるのはやめなさい。)
(2011年4月号「英語5分間トレーニング」Word of the Day)

ひらめきの理由。
Look at Sloopyhis eyes are fixed on the closet door.
− スルーピー(猫)を見てごらん。クローゼットのドアから目を離さない
「目がくぎづけ」表現のひとつ。
one’s eyes are riveted on とか one’s eyes are nailed on
っていうのもありますが、ラジオ講座からのメモはなし。

他の「目が釘付け」表現
Kids spend too much time glued to the screen instead of developing and using their creative faculties.
(子供たちが、創造力を伸ばしたり使ったりすることなく、画面にくぎづけになっている時間が長すぎますから。)
(11/06/02「実践ビジネス英語」)
There’s no lack of studies that show people like us who are parked in front of our computers all day need to pay particular attention to our sitting posture.
(1日中コンピュータの前に張り付いている私たちのような人は、座る姿勢に特に注意する必要があるとする研究は、たくさんあります。)
(15/07/16「実践ビジネス英語」)

9/7放送分
フットボールチームのコーチにインタビュー。
We had some setbacks, but things are looking up now.
何度も挫折もありましたが、現在調子は上向きですよ。
別の動詞との組合せ
My creativity definitely suffered a setback.
(私の創造力が挫折したのは確かですね。)
suffer a setback … 挫折する、妨げられる
(11/06/08「実践ビジネス英語」)

「挫折」つながり
He’s never felt a sense of failure.
(彼は1度も挫折感を味わったことがない。)
(12/03/27「英語5分間トレーニング」)
overseas postings fall by the wayside
(海外勤務が途中で挫折してしまう)
(06/10/4・5「ビジネス英会話」)

「調子は上向き」の同意表現
Things are taking a turn for the better!
(物事は良い方向に向かいつつあります!)
(12/01/20「ラジオ英会話」)

The team has come a long way.
− チームはよくここまでやってきました
X has come a long way. … X はよくここまでやってきました。
We have indeed come a long way in the last three months, but there’s still a lot to do.
(確かにこの3か月長い道のりをやってきたけれど、なすべきことはまだたくさんあるよ。)
(08/06/30「入門ビジネス英語」)
True, we’ve come a long way from the days of ...
(... という時代からは、ずいぶんと進歩したものです。)
come a long way … (人や物事が)大いに進歩[成功]する
(14/06/04「実践ビジネス英語」)

go a long way だと「ちょっとしたことが大いに役に立つ」
A little accent can sometimes go a long way.
(わずかななまりでも、大いに役立つこともありますね。)
(13/04/24「実践ビジネス英語」)


【メンタリスト】
ポーカーの勝ち方を教えるパトリックのセリフ。
You win more flies with honey than with vinegar.
(あなたはアメじゃなくてムチを使う)
これは08/12/12「実践ビジネス英語」のフリートーク中、
スーザンさんが紹介してくれたことわざのバリエーション。
You can catch more flies with honey than with vinegar.
honey → 優しさ(アメ)
vinegar → 厳しさ(ムチ)

別パターンのアメとムチ
This calls for a carrot-and-stick approach.
(これにはアメとムチのアプローチが必要だ。)
(10/02/16「入門ビジネス英語」)

「メンタリスト」、最終回まで無事に視聴終了いたしました

聞いていた通り、気持ちのいい終わり方でよかった!


去年の今頃、「実践ビジネス英語」、「実践ビジネス英語
It kind of defeats the point if you make a big deal out of being generous.
(これ見よがしに親切にするならば、親切にする意味がないと言ってもいいでしょうから。)
defeat the point … (そもそもの)目的[趣旨]に反する
defeat the purpose という言い方もあります。
posted by ラジ子 at 09:42| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年09月12日

lift

「ラジオ英会話」

Probability (見込み) について会話する週。

9/4放送分
霧で機内に閉じ込められている男女の会話。
Is the fog going to lift anytime soon?
− 霧はまもなく晴れるのかしら?
lift でしたか!

fog つながり
My glasses have fogged up.
(メガネが曇っちゃった。)
(11/02/06「英語5分間トレーニング」)

間に合わない場合、別の航空券を買う必要があるか?という質問に
Let’s cross that bridge when we come to it.
− それはそうなったときに対処しよう。
「取り越し苦労をしてもしかたがない」という意味のことわざ。

↓ 反対の意味のことわざ。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
(百の治療より一の予防。)
(10/05/12「実践ビジネス英語」)
↓ これも紹介されていた。
A stitch in time saves nine.
(今日の一針はあとで九針縫う手間を省く)
(09/04/21「入門ビジネス英語」)

miss one's connection … 乗り継ぎ(便)に遅れる
make one's connection … 乗り継ぎ(便)に間に合う

飛行機関連の英語を少々
I had a six-hour layover in Chicago.
(シカゴで乗り継ぎに6時間かかったの。)
layover は「乗り継ぎ待ちの時間」。
(06/07/04「ラジオ英会話」)
I don’t mind transferring so much per se, but repeatedly going through boarding security can drive me clean out of my mind.
(乗り継ぎそのものはさほど気にならないのですが、何度も搭乗前のセキュリティチェックを受けるのは本当にうんざりです。)
(0812/04「実践ビジネス英語」)
All flights between Ottawa and Chicago were grounded.
(オタワ・シカゴ間の飛行機の便がすべて離陸を見合わせていました。)
(08/12/03「実践ビジネス英語」)

9/5放送分
遅刻常習の友人をレストランで待つ2人。
遅れている理由を想像するに
I imagine she got tied up at work.
− 恐らく仕事で手が離せなくなったのよ。
縛られて仕事中。
I'm tied up until two.
(2時までは予定がつまっている。)
(12/02/19「英語5分間トレーニング」)

That’s so inconsiderate.
− 何とも無神経だなあ。
inconsiderate … 無神経な、失礼な、思いやりのない
主語が that ということは、
遅れている人を非難しているというより、行為そのものを非難?

↓ 直接、人を非難のパターン
Right now many people are obtrusive and inconsiderate when they text-message, but I think society will gradually work out a sense of texting etiquette.
(今は、携帯メールをする際に周囲への配慮のない、無神経な人が多いのですが、
社会にメールのエチケットの意識が徐々に確立されていくと思いますね。)
(10/11/25「実践ビジネス英語」)

There’s no use waiting for her.
− 待っていてもしょうがないわ。
同意表現
There’s no point in letting your emotions get the better of you.
(自分の感情に流されてしまったところで、どうにもならないですからね。)
in はあっても無くてもいいらしいです。
(13/05/30「実践ビジネス英語」)


先週の「ボキャブライダー」からのクイズ。
small packages.jpg
17/04/20「ラジオ英会話」で習ってたので難なく正解!
The best things come in small packages.
(最良のものは包みが小さいものだ。)
The bestGood かの違いはあるものの、
Good things come in small packages.
とも言うことを遠山先生はしっかり教えてくださっております。
イェーイゆにばーすのはらちゃん


去年の今頃、「実践ビジネス英語
Do you mind the kids for a couple of days?
(子供たちを2、3日見てくれる?)
mind … 〜を見る、〜の世話をする
8月号で兄弟のドラマチックな再会をしたジョージ初登場のエピソード。
posted by ラジ子 at 09:35| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする