2016年08月14日

have 〜 down pat

「ラジオ英会話」

もし、もう一度学生になれるなら、す〜んごく
真面目に勉強するんだけどな…、って、大人だからこそ思うんですよね。

8/9放送分
教科書が書店で売り切れだと言ったらクラスメイトが教えてくれました。
You can order it from textbooksinthemorning.com.
− textbooksinthemorning.com で注文できますよ。
order X from Y … X を Y で注文する
ジーニアスの例文が「なるほど!」でした。
He ordered two books from London.
(彼はロンドンに本を2冊注文した)
という英文は
He ordered two books to be sent fromaLondonbookshop〉.
という意味であり、
order two books to London にすると
「ロンドン本を2冊送るように命令する」
の意味になるとのこと。

「注文」の別表現
If we ultimately decide to get it, we can place an order with an online retailer.
(最終的にそれを買うと決めたならば、オンラインショップに注文できますしね。)
(16/07/06「実践ビジネス英語」)

8/10放送分
I have the campus layout down pat.
− キャンパスのレイアウトはすっかり頭に入っているから。
havedown pat … 〜はすっかり頭に入っている、〜を知り尽くしている

初めて聞いた表現かと思ったら、ブログ検索の結果、
2013年5月号のOur Magical World で
Now I have this exchange down pat, …
(でも今は、(中略)このあいさつを身につけました。)
を読んでいたことが判明しました...。


先週の「ラジオ英会話」、8/1のセリフに
I got turned around.
(迷ってしまって。)
というのがあって、「ぐるぐる迷って歩いたんだろうな」とは
思ったのですが、これも既に学習していたことを発見。

↓ は、セントラル・パークで迷子になった人のセリフ。
We wandered off a trail and got so turned around, I lost my sense of direction.
(いつの間にか道から外れて、あまりにもぐるぐる回ったので、
方向感覚を失ってしまったんです。)
be / get turned around … ぐるぐる回らされる
(2001年「ラジオ英会話」)
だれでもラジオ英会話 (NHK CD‐extra book) -
だれでもラジオ英会話 (NHK CD‐extra book) -
何年にもわたる学習の友、本当にありがたい教材。
コスパもサイコー!
今は、値段が高くなっちゃいましたね...。


去年の今頃、8/5「実践ビジネス英語」
…, all of those trends planted the seeds of the agrihood movement, so to speak.
(言ってみれば、そうしたトレンドのすべてがアグリフッド運動の種をまいたのです。)
日本語とまったく同じ表現。最終的には
enjoying the fruits (産物を享受する) / reap the benefit (利益を得る)
まで行きたいところ。
posted by ラジ子 at 01:15| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年08月08日

stepping stone

「ラジオ英会話」

オリンピックと英語学習の両立、がんばらないとな(汗)

新しく通うことになった大学キャンパスでの出来事。
8/1放送分
オリエンテーションの場所を探していた人が
I got turned around.
迷ってしまって
これで「迷う」という意味になるのですね。

何かが好転する場合に使われることが多いと思う turn around
There have been problems, but things are turning around now.
(問題はあれこれあったけれど、事態は好転しつつあるの。)
(10/03/02「ラジオ英会話」)

8/2放送分
transfer student … 編入生
「転校生」も ↑

編入する前に在籍していた大学について。
It was a good stepping stone.
− 良い足がかりになったわ。
stepping stone … (進歩へとつながる)足がかり・出来事・経験

↓ は自分が足がかりとして利用された英文?
He got the jump on me.
(彼に出し抜かれた。)
(11/05/29「英語5分間トレーニング」)

「石」系表現
how you can honor him at one of the most important milestones in his life.
(人生の大きな節目のひとつを迎えた彼をどう讃えるか)
milestone … 大きな節目
(06/08/2・3「英会話上級」)
↑ での節目は結婚式

8/4放送分
大学でとる予定の授業の時間割を既に組んでみという友人に。
You’re ahead of the game.
− きみは先を行ってるね!
「実ビジ」にも既出の表現。
Any company that wants to stay ahead of the game should go all-out to hire top female talent.
(常に時代の先を行っていたい会社はどこも、全社を挙げてトップクラスの優秀な女性を雇用すべきです。)
(14/06/19「実践ビジネス英語」)


本屋さんでたまたま見つけて、3冊まとめて買ってしまった「サザエさん」。
ベスト・オブ対訳サザエさん 赤版 ベビーブームの時代 The Best of Sazae-san (KODANSHA ENGLISH LIBRARY) -
ベスト・オブ対訳サザエさん 赤版 ベビーブームの時代 The Best of Sazae-san (KODANSHA ENGLISH LIBRARY) -
ベスト・オブ対訳サザエさん 青版 オリンピックの時代 The Best of Sazae-san (KODANSHA ENGLISH LIBRARY) -
ベスト・オブ対訳サザエさん 青版 オリンピックの時代 The Best of Sazae-san (KODANSHA ENGLISH LIBRARY) -
ベスト・オブ対訳サザエさん 白版 オーモーレツの時代 The Best of Sazae-san (KODANSHA ENGLISH LIBRARY) -
ベスト・オブ対訳サザエさん 白版 オーモーレツの時代 The Best of Sazae-san (KODANSHA ENGLISH LIBRARY) -

日英でセリフが確認できるのがいいね!
昭和の時代、庶民の生活を記録したマンガという視点から読めば、
夏休みの宿題として読書感想文も書けそう!
(ダメだよね…)


去年の今頃、7/30「実践ビジネス英語」
And many people are concerned about how genetically modified foods have been stealthily making their way onto restaurant menus and into supermarket produce departments.
(また、多くの人たちは、レストランのメニューやスーパーマーケットの
農産物コーナーに、知らないうちに遺伝子組み換え食品がどの程度
入り込んでいるのだろうかと心配しています。)
make one’s way は、ドラマでも本当によく聞く表現。
ちょっと遅れ気味での更新。
来週はお盆休みの再放送週なので、そこで遅れを挽回せねば。
posted by ラジ子 at 11:25| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月10日

To think 〜 !

「ラジオ英会話」

Our Magical World 6月号は読みましたが、ブログへのメモはなし。

7/4放送分
兄を訪ねて飛行機に乗ってやって来たリヴが疲れている理由。
I had a six-hour layover in Chicago.
− シカゴで乗り継ぎに6時間かかったの。
あまり長くても疲れてしまうけど、短すぎても困る。
Isn’t an hour layover in Philly too short?
− フィリーで1時間の乗り継ぎ時間って短すぎない?
(11/06/30「ラジオ英会話」)

7/5放送分
これから行く場所は、軽装だと寒くて凍えると言われたリヴ。
I assumed it was going to be sunny and warm.
− 私、晴れて暖かいと思い込んでいたのだけど。
「真実・事実を確認せずに何かを信じる」→ assume
聞けばわかるけど、使えない単語のひとつ。
It really bugs him when people assume he’s henpecked ...
(妻の言いなりになっているとか、(中略)人が決めつける時は、本当に腹立たしいそうです。)
(15/01/09「実践ビジネス英語」)

イレギュラー(?)な assume ↓ を習ったりするから、
逆に通常の assume まで使いにくくなってしまうのでは?
If it does, you’re treating them like employees and assuming the accompanying legal risks.
(そうであれば、彼らを社員と同等に扱うことになり、
それに伴う法律上のリスクを負うことになります。)
(12/11/28「実践ビジネス英語」)
In the presence of their relatives, the Johnsons assumed the guise of a happily married couple.
(親戚の手前、ジョンソン夫妻は幸せな夫婦のふりをした)
(09/03/12「実践ビジネス英語」)

7/6放送分
金門橋のあの赤い色について。
The architect, Irving Morrow, believed it blended well with the landscape.
− 建築家のアーヴィング・マロウは
  それが景観にうまく溶け込むと考えたんだ。
X blends well with Y. … XがYにうまく溶け込む。
The curtain blends well with the walls.
(そのカーテンは部屋の壁の色によく合っている。)
(ジーニアス)
ちょっと ↓ と似てますよね。
Pink hair would go well with your rosy cheeks.
(ピンクの髪はあなたのバラ色の頬とよく合うと思うけど。)
(14/08/18「ラジオ英会話」)

blend でブログ検索してヒットした英文
新しいバイトがよく働くので
「私たち正社員の影が薄くなっちゃうわね。」
With her around, full-timers like us will blend into the woodwork.
(2011年11月「英語5分間トレーニング」Let’s Sophisticate Your English! )
overshadow (be overshadowed by) なんていう単語でもよさそう。

7/7放送分
金門橋の素晴らしさに感動。
To think people built this bridge without the current technology!
− 現代の技術なしでこの橋を建てたことを考えるとすごい
To think 〜! … 〜であることを考えると驚きです・すごいです!
To think I should live to hear such words coming from the mouth of my son!
(生きて息子の口からそんな言葉を聞こうとは(驚いた))
(ジーニアス)
たぶん、初めて知った表現。


【モダン・ファミリー】
マニーが好きなミランダという女の子は悪い男の子がタイプ。
悪いタイプになりたいけれど
MF unlearn.PNG
I can't unlearn how to treat a lady.
「僕は女性に冷たくできない」

一度身につけた知識や技術を忘れる → unlearn
↓ は両方とも、自転車を乗ることについての unlearn でした。
Once you learn it, you’ll never unlearn it.
(一度身についたら、決して忘れることはない。)
(11/02/19「英語5分間トレーニング」)
You can’t unlearn how to ride a bicycle.
(自転車の乗り方を覚えたら忘れることはない。)
(10/02/28「英語5分間トレーニング」)
水泳も unlearn できないことのひとつでは?

しかし、英語の知識はすぐに unlearn してしまうな…。


去年の今頃、「実践ビジネス英語」、「実践ビジネス英語
Well, if you like, I can hook you up with the travel agency
(では、お望みなら、(中略)旅行代理店をご紹介しましょう。)
人や物をつなぐ時に使われる hook up with です。
posted by ラジ子 at 21:41| Comment(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする