2019年10月13日

glare at

「ボキャブライダー」

英語学習には、心を落ち着かせる効果もある。

How about lining up of his grandchildren behind him?
− 彼の後ろに、孫全員を並ばせるのはどう?
おじいちゃんは孫に対して against の関係。
I want you all to line up against the fence.
(フェンスを背にして並んでくれ。)
(11/04/02「英語5分間トレーニング」)

We’re ahead of schedule.
予定より早く進んでいるね。
別の言い方
We’re making good time.
(予定より早く進んでいるわね。)
(08/05/12「ラジオ英会話」)

I get annoyed at your mistake, but not with you.
− あなたのミスにはいらいらするけれど、あなたじゃないの。
こういう場合の前置詞って難しい。
I get annoyed with people who fumble with their purses or wallets at the register.
(レジのところでハンドバッグや財布をごそごそいじっている人にはいらいらしますね。)
(16/11/17「実践ビジネス英語」)

I just added fuel to the fire.
火に油を注いだだけだった。
結果的に逆効果、という使われ方。
flame でもよい。
His words only added fuel to the flame.
(彼の言葉は、火に油を注いだだけだった。)
(2018年3月「ボキャブライダー」)

類似表現
Please don’t say anything or you’ll fan the flames.
(何も言わないで。そうしないとあなたが事態を悪化させることになる。)
(2018年3月「ボキャブライダー」)
His good intentions backfired on him.
(彼が善かれと思ってしたことが裏目に出た。)
(2010年4月号「英語5分間トレーニング」「今日の単語」)

My dog is eyeing the bacon on the table.
− わたしの犬が、机の上のベーコンを凝視している
「ラジオ英会話」で学習したばかり。
Stop eyeing those cakes.
(そのケーキをじろじろ見るのはやめてちょうだい。)
(19/08/29「ラジオ英会話」)

He glared at me during the entire game.
− 試合中ずっと、彼はわたしをにらみつけていた

「にらみつける」以外でしか glare のメモがない!(意外)
That reminds me of a glaring faux pas I made some years back.
(思い出しますね、私が数年前に演じた大失態を。)
glaring … (誤りなどが)明白な[紛れもない、ひどい]
(12/06/07「実践ビジネス英語」)
There’s a lot of glare in this room.
(この部屋、日がとってもまぶしいのよ。)
(10/07/27「英語5分間トレーニング」)

My grades in English have been fluctuating between As and Cs.
− わたしの英語成績は、AとCの間で変動している
AC の複数形とか、in の使い方も、なるほど!な感じ。
We need to find out if the population is increasing, decreasing, or fluctuating.
(数が増えているのか、減っているのか、変動しているのか、調べる必要があります。)
 ↑ カエルの個体数調査をする生物学者のセリフ。
(1998年度「ラジオ英会話」)
「変動する」のカジュアルバージョン
My weight has been yo-yoing lately.
(最近、体重が増えたり減ったりしている。)
(2009年9月号「Word of the Day」)


【ギルモア・ガールズ】
「これからバイト?」とボーイフレンドに質問するローリー。
その答えが
Back to the salt mines.
(気が進まないけど)
Back to the salt mines.
(仕事に戻りましょうか。)
(07/03/5・6「英会話入門」)
ドラマのセリフとしては
「行きたくないけど、仕事に行かないと」というニュアンスらしい。

「モダン・ファミリー」でも、使われていたけど、
ジェイという年配男性が言っていたので、
年齢高めの人が使うのかも?と疑問が残っていました。
でも、今回言っていたジェスは高校生だから、
きっとユーモラスに使えるんだろうな〜。
(とは言え、このエピソードは2002年放送…)


去年の今頃、「基礎英語3
I have a good memory for numbers.
(私は数字を覚えるのが得意です。)
私は数字は苦手だけど ↓ は得意!
I have a good memory for faces.
posted by ラジ子 at 11:16| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月05日

adequate

「ボキャブライダー」

10/3の「知りたガールと学ボーイ」では cool を学習しました。
毎回、笑わせてもらいながら勉強しています。
(過去の放送回も全部見られますよ)

There is a makeup period at the end of each semester.
− 各学期の終わりに、補講期間があります
There’s no makeup test.
(追試はありません。)
(2018年5月「ボキャブライダー」)

補講も追試も、ある意味「埋め合わせ」
He says he’s going to make up for that at this year’s dinner.
(息子は、今年の食事の時にその埋め合わせをするんだと言っていますよ。)
(13/11/27「実践ビジネス英語」)

How many credits do I need to graduate?
− 卒業までに何単位必要ですか?
↓ は手柄
Our leader likes to take all the credit for our team’s achievements.
(私たちのリーダーは、私たちチームの手柄を独り占めするのが好き。)
(19/07/24「ラジオ英会話」)

Rain will be scarce for the next few weeks.
− この先、数週間、雨は少ないでしょう。
scarce は、必要な量に対して何かが不足しているというイメージ。
(アプリ)
ブログに残っていたのは副詞のみ。
I have scarcely closed my eyes all night.
(ひと晩中、目を閉じることもできないありさまでした。)
scarcely … ほとんど〜ない
アンデルセンの「姫と豆」の眠れなかったお姫様。
(2010年7月「ラジオ英会話」)

When her brothers started arguing, she made herself scarce.
− 兄弟がもめ始めたとき、彼女はそっと立ち去った
make oneself scarce → (面倒や問題に巻き込まれないよう)そっと立ち去る
面白い表現だな〜。
↓ なんとなく思い出した表現
You can stretch yourself too thin, you know.
(手を広げ過ぎてしまいかねないということですよ。)
(14/02/26「実践ビジネス英語」)

The kitchen is small but adequate for my needs.
− キッチンは小さいが、わたしの必要には足りる
adequate最低ラインを満たす程度に、量や質が足りる」ということ。
(アプリ)
↓ も、たくさんではないかもしれないけど、足りる。
My income is sufficient to pay for my living expenses.
(わたしの収入は生活費を払うのに十分です。)
(2019年1月「ボキャブライダー」)

There are a significant number of wild rabbits near the lake.
− 湖の近くには、かなりの数の野ウサギがいます。
ノンネイティブの素朴な疑問: 「かなりの」ってどのくらい?

副詞だけメモあり。
Government data show the percentage of 14- to 34-year-olds without a driver’s license has risen significantly in the last few years.
(政府のデータによると、ここ数年で、14歳から34歳の年齢層では、運転免許を持っていない人の割合がかなり上がっています。)
(13/03/27「実践ビジネス英語」)


【ギルモア・ガールズ】
主人公の親友、レーンという女の子は、母親が非常に厳しいので、
ボーイフレンドと付き合うためいろいろ画策中。

We’re laying the groundwork.
(まだ準備段階)

We’re laying the groundwork for shipping your order.
(御社の注文品の出荷準備を進めているところです。)
(10/02/08「入門ビジネス英語」)
The groundwork is laid down beforehand.
(活動の準備は事前に行われます。)
(08/12/19「実践ビジネス英語」)

「フレンズ」でも使われていたので、気軽に使えそう。


去年の今頃、「基礎英語3
David, can you take a photo of us with the moon in the background?
(デービッドさん、満月を背景にわたしたちの写真を撮ってくれないかしら?)
「ボキャブライダー」で ↓ も習ったので、お好みで。
Can I photograph you against the background of the train?
(電車を背景にしてあなたの写真を撮ってもいいですか?)
posted by ラジ子 at 11:51| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月29日

circumference

「ボキャブライダー」

ラグビーすごい!日本がアイルランドに勝った!
でも、今日は”ほぼ数学関係用語”の日。

This museum has a large collection of art from the Edo period.
− この博物館には、江戸時代に作られた
  美術の収蔵品がたくさんあります。
豊富さを表す large
My grandma has a large vocabulary.
(わたしの祖母は、語彙が多い。)
(2019年8月「ボキャブライダー」)

How would you express 25% as a fraction?
分数で25%はどう表現する?
ここ、as かー。

Can you express 25% with a decimal?
− 25%を少数で表せる?
ここ with ってことは、どっちでもよさそう…。

おまけ
↓ 分数の割り算を指導中の会話
So you have to flip the second fraction.
(で、2つ目の分数をひっくり返さないと。)
で指導された生徒が確認の質問。
So I make the numerator the denominator?
(分子分母にすればいいわけ?)
そして割らずにかける、という流れ。
(11/09/14「ラジオ英会話」)

The proportion of international students is 20 percent.
− 留学生の割合は 20パーセントです。
全体に対してのあるものの割合。(アプリ)
... but the proportion of people who claim to be “very happy” has remained unchanged.
(...「非常に幸福である」と言い切る人の割合は変わっていないのです。)
(07/06/18・19「英会話上級」)

There are 100 women and 50 men, so the ratio is two to one.
− 100人の女性と50人の男性がいるので、比率は2対1です。
2つのものを比べた時の「比率」。(アプリ)
proportionratio の説明、わかりやすい〜。

What is the ratio of a circle’s circumference to its diameter?
円周の直径に対する比率は?
覚える必要があるのか、ないのか…。

↓ は、意外と便利な数学用語
ピザの出前範囲を確認に対して
Yes, if they’re within a five-mile radius.
(はい、半径5マイルの範囲内でしたら。)
(15/01/14「ラジオ英会話」)

ちなみに、
rate は一定期間に何かが起こった割合、のような意味(らしい)
Nowadays, with the racing divorce rate, people take divorce in stride.
(近頃では、離婚率の急上昇に伴い、離婚と聞いても皆、冷静に受け止めるようになっています。)
(06/09/25・26「ビジネス英会話」)

・3.142 is the answer if you calculate the result to three decimal places.
− もし、結果を少数点第3位まで計算すると、3.142が答えだよ
小数点第1位だと one decimal place
辞書によれば、序数も使えて、その場合の「少数点第3位」は
the third decimal place

She glanced at him for a fraction of a second and said, …
− 彼女はほんの一瞬、彼をちらりと見て言った。
8/29「ラジオ英会話」で学んだ
glance → 「時間の短さ」に焦点がある
が、改めて確認できる短さ。

Your scores will grow in direct proportion to the amount of time you study.
− あなたの点数は、勉強する時間の量に正比例するでしょう。

The amount of words he uses is in inverse proportion to the depth of his love.
− 彼が使う言葉の量は、彼の愛情の深さに反比例している
別の言い方
Attention span is inversely proportional to grade level in the company.
(Attention span は社内の職級と反比例する。)
(09/05/18「入門ビジネス英語」)
思い出せなければ 「the 比較級, the 比較級」でしのぐ...。

We discussed how to translate ideas into action.
− わたしたちは、考え行動に移す方法について話し合った
↑ 形を変える ↓ 形が変わる
I’m afraid to ask how many extra pounds 365 cookies would translate into on my body.
(365個のクッキーを食べたらどれだけ体重が増えるかなんて、怖くて聞けませんからね。)
(11/09/21「実践ビジネス英語」)

”Kimono” literally translates as “a thing to wear.”
− “着物”を文字通りに訳すと、”a thing to wear” です。
translate にも自動詞があったのか…。


【ビッグバン・セオリー】
ペニーに大事な話を切り出すレナードのセリフ。
Hey, there’s something I wanted to run past you.
(知らせたいことが)
run (事) past (人) → (事)を(人)に説明する、相談する
↓ と同意。
I’ll have to run this by him ...
(このことをジョンに説明しなくては...)
(09/07/21「入門ビジネス英語」)

run by を初めて聞いたときの「?」感、すごかったけど、
run のイメージがつかめた今は、自分なりに理解できた気がしています。


去年の今頃、「基礎英語3
If you don’t adapt to the times, you won’t survive.
(時代の流れについていけないと、生き残っていけないわ。)
最近話題のスマホアプリ決済も時代の流れ〜。
始めた方がいいのか、どうなのか、悩み中...。
posted by ラジ子 at 10:20| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする