2021年04月18日

same-day service

「ボキャブライダー」

最近、任天堂リングフィットアドベンチャーを始めて、1か月経過。
これ、ヒットした理由がわかるわー。
少しずつ筋肉がついてきたような気もする。
もっとトレーニングする → ガッキーみたいになれる
なら、死ぬ気でやるけどな。(ムリ~!)

Could you trim the sides a little closer?
− 横をもう少し切って整えてもらえますか?
close → 刈り込んだ、短く切った
知らなかった!

Could you give me a side part?
七三分けにしてもらえますか?
英語の概念として分け方のパーセンテージはどうでもいいのね。
そして give との組み合わせ。

Vocab Salon is the best place to get a perm.
パーマをかけるなら、ボキャブサロンがいちばんいいよ。
髪を切ってもらって、パーマをかけてもらう基本形
So I had it cut short and permed.
(だから、短く切って、パーマをかけてもらったの。)
(11/06/22「英語5分間トレーニング」)

Could you do a treatment for split ends?
枝毛のトリートメントをお願いできますか?
根元のケアも大事。
I need to have my gray roots colored.
(生え際の白髪を染める必要があるの。)
(14/05/21「ラジオ英会話」)

I need to take some clothes to the dry cleaner.
− 洋服をクリーニングに出さないといけない。
出したら取りに行かないと。
First, pick up my sweater at the dry cleaner’s.
(まず、クリーニング店に私のセーターを取りに行って。)
(16/01/18「ラジオ英会話」)

There are wrinkles all over my favorite suit.
− お気に入りのスーツがしわだらけだ。
↓ しわだらけほどでない場合(だと思う)
You always have wrinkles in your shirt.
(いつもシャツにしわがありますね。)
(2018年6月「ボキャブライダー」)

I think you should starch your collar to keep it straight.
− 襟がぴんと立つように、のり付けをしたほうがいいと思います。
「のり付けをする」という動詞とのこと。

Does that dry cleaner offer same-day service?
− あのクリーニング店って当日仕上げサービスあるのかな?
same-day → 即日の、同日の
注文の同日発送、という場合
same-day shipping
って言うらしい。

The scandal left a stain on his reputation.
− そのスキャンダルは彼の評判に汚点を残した
実際のシミの場合
What are those stains on your shirt?
(君のシャツについたそのしみは何?)
(19/04/11「ラジオ英会話」)

The dishes from the deli section here are tasty for how cheap they are.
− ここの惣菜コーナーの料理は安い割においしいよ
こんな言い方できたら一歩上行った感じ。

I lost track of my child in the produce section while I was choosing tomatoes.
− トマトを選んでいる間に青果コーナーで子どもを見失ってしまったんです。
子どもを見失うあの恐怖!を思い出した。
↓ は鳥が何羽いるか数えていてわからなくなったリオくん。
I lost track of the count.
(どこまで数えたか分からなくなっちゃった。)
(18/03/13「ラジオ英会話」)


【The Bold Type】
  ↑ は、この日のエントリーで紹介したドラマ。
Hulu で見ていた時は「NY ガールズダイアリー」
というタイトルだったのが、Netflix では原題のままに。
Netflix で「新着エピソード」入ったよ、の表示があり、
続きを見てみました、そこで気になった表現。

Uh, Jasper, my ex, used heroin before I knew him, and recently it’s gotten the best of him.
(昔、元彼のジャスパーはヘロインをやってた 最近また手を出した)

3/24「ラジオ英会話」で学習した
We got the better of you this time. No hard feelings, right?
(今回は私たちが勝ちましたね。 悪く思わないで、ね?)
get the better of → 〜に勝る、打ち勝つ
better best になったパターン。
2014年にテニス選手のセリーナ・ウィリアムズが病気になり
This bug got the best of me.
とコメントしたことがブログにも残っていました

うむ、勉強になったぞと、しばらく見続けていたんですけど、
「あれ? Hulu でもう見た…?」
3話見終わって気づくという、記憶力の衰えっぷり。

しょうがないよねー、事実を受け入れるしかない ( ̄▽ ̄;)アハ アハ
でも、すでに見たことを思いだせただけ、マシってことで。


去年の今頃、「ラジオ英会話
歌舞伎鑑賞の際、幕の内弁当をいつ食べるのか?
We can eat them during the intermission.
(それを休憩時間に食べればいいわ。)
お弁当食べた後、眠くなったら困るな...。
でも一度は見てみたい、歌舞伎ライブパフォーマンス。
posted by ラジ子 at 11:51| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年04月10日

availability

「ボキャブライダー」

いよいよ「フレンズ」同窓会の撮影が始まるとか。
どんなストーリーになるんだろ?
と思っていたらドラマではなく、ご本人登場の同窓会だとか。

ナーンダ…。


She scanned the room for her boyfriend.
− 彼女は彼氏を捜して部屋を見回した
scan → 詳しく調べる → 隅から隅まで詳しく調べるというイメージ
(アプリ)
本、新聞などを「走り読みする」という意味もある。
When I’m online, I find myself scanning and skimming articles, blogs and social media instead of devoting my full attention to them and reading them to the end.
(オンラインの時、ふと気づくと、記事やブログ、ソーシャルメディアにざっと目を通していて、全神経を集中させて最後まで読むことはありません。)
scan は「しっかり読む」場合と「ざっと読む」場合とがある
skim は「ざっと読む」方だけ (ヘザーさん)
(15/01/21「実践ビジネス英語」)

You should probably check everyone’s availability before you schedule a meeting.
ミーティングの予定を立てる前に、みんなの都合を確認した方がいいよ
人の「都合」→ availability
I like to feel that I control my availability and don’t run with the herd.
(自分の時間は自分で管理していて、ほかの人とは違うんだ、と感じたいのです。)
(10/12/16「実践ビジネス英語」)

形容詞
Plus he always makes himself available and is approachable when we need his help.
(加えて、私たちが彼の助けを必要としている時に、彼はいつでも気さくに応じてくれます。)
make oneself available … 都合をつける、時間を取る、(相手に)応じる
(12/08/03「実践ビジネス英語」)

schedule(予定を決める) は会議以外にも使える
I had to reschedule my hair appointment for today.
(髪の予約を今日に変更しなければならなかったのよ。)
↑ の場合は、今風に言うとリスケ
(11/01/14「英語5分間トレーニング」)

For security reasons, I have to enter my password manually every time.
− セキュリティー上の理由で、毎回パスワードを手入力しないといけない
↓ 唯一メモしてあった manually
Because bricks are laid manually, it is essential that they be made in sizes that are easily lifted with one hand.
(レンガは、手で積み上げるので、片手で簡単に持ち上げられるようなサイズに作ることが不可欠である。)
(2009年7月号Business Vocabuilding)
it is essential に続く節の動詞に気をつけよう!
という意味で何度も復習しているけど、もうテスト受けないからいいや。

Distractions hurt productivity a lot.
気を散らすものは生産性を大きく下げます
「気分転換、気晴らし」の意味で使われた英文が見つからなかった。
おまけ
I could use a diversion.
(気分転換も必要だわ。)
(2000年度「ラジオ英会話」)

decrease とか reduce でなく、hurt か...と思いましたが
こんな動詞との組み合わせもありました。
Don’t let checking email sap your productivity.
(メールのチェックによって、あなたの生産性損なわれることがないようにしてくださいね。)
(16/04/13「実践ビジネス英語」)

I have to type a passcode to unlock my door.
− ドアのカギを開けるのに暗証番号を入力しなければならない。
code の動詞
There are secret medieval texts, coded messages and patterns of obscure hints hidden throughout history.
(秘密の中世の文献、歴史上ずっと隠されてきた暗号化されたメッセージやいろいろな形態の曖昧なヒントがあるんだ。)
(06/10/16「徹底トレーニング英会話」)


【ワッフルとモチ】
この番組を見ながら英語字幕をいっしょに読んでみる、
という練習っぽいことを試しています。
子供向け番組とはいえ、簡単ではありませんね( ̄▽ ̄;)

オバマさんがワッフルにこんなことを言ってました。
I guess perfection isn’t all it’s cracked up to be.
(かんぺきじゃなくていい)
子どもでも理解できる表現だったのか!

↓ あなたの人生がうらやましいと言われた人の答え
It’s not all it’s cracked up to be.
(それほどのものではありません。)
(14/06/11「ラジオ英会話」)

この表現の理解しにくさは crack up to にあるのではないか?
と思い、英辞郎を調べたところ
crack up to → 〜だと褒める、〜だともてはやす
だそうです。
なんとな〜く理解はできた気がする…。

↓ 戸籍上死んだことになって大変な目に遭ったフランキー。
You know what? Being dead isn’t all it’s cracked up to be.
(死ぬのはそれほどよくないわよ)
(グレース&フランキー)

(   ) isn’t all it’s cracked up to be.
後ろを覚えればいいんだもんね。
言えそうな気がしてきた。


去年の今頃、「ラジオ英会話
I wonder if many other women will be wearing a kimono to the ceremony.
(入学式に着物を着てくる女性はほかにも多いのかなあ。)
主語複数、目的語単数の英文の感覚、つかめてきた気がする。
posted by ラジ子 at 17:59| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年04月03日

comb through

「ボキャブライダー」

今年で24年目か…。
がんばってるなー、自分。

My alarm didn’t go off, so I overslept this morning.
− 今朝、目覚まし時計が鳴らなかったので、寝坊してしまった。
「目覚まし鳴る鳴らない」英文を聞くと思いだすのが「爆弾爆発」英文。
The bomb went off.
(爆弾が爆発した)
(ジーニアス)

Gargling is a good way to freshen your breath.
− うがいは息をきれいにするいい方法だ。
↓ 朝、たっぷり水をとることでも息スッキリ!
That helps me wake up faster, freshens my breath and lessens the feeling of hunger.
(おかげで、以前より早くシャキッとしやすくなり、息が爽やかになり、空腹感が減っています。)
(16/10/27「実践ビジネス英語」)

I accidentally got soap in my eyes when I was scrubbing my face.
− 顔をゴシゴシと洗っていたら、間違ってせっけんが目に入っちゃった
そんなときの目の痛みは burn で言えそう
These onions are burning my eyes.
(タマネギが目にしみる。)
(11/11/15「英語5分間トレーニング」)

・They decided to scrub the race due to bad weather.
− 悪天候のため、彼らはレースを中止にすることにした
↓ 言葉遊び的に scrub を使っているんだろうけど、わかりにくい
Many leading national chains are scrubbing bathtubs in their new properties.
(多くの大手全国チェーンが、新しい施設にはバスタブを設置しなくなっています。)
scrub … 取りやめる、中止する
(12/02/17「実践ビジネス英語」)

A tasty, buttery croissant is a great start to the day.
− バターたっぷりのおいしいクロワッサンはすばらしい1日の始まりだ
ここ to ね…。

I always read the morning paper over breakfast.
− いつも朝食を食べながら朝刊を読む。
the を忘れないように、とマックスさんからアドバイスあり。

My mom likes her omelet light and fluffy.
− お母さんは軽くてふんわりしたオムレツが好き
語順の復習
Some people like their coffee black, while others prefer it with milk.
(コーヒーはブラックの好きな人もいれば、ミルク入りを好む人もいる。)
(18/08/01「ラジオ英会話」)

My old black shoes looked brand-new after I shined them.
− 古い黒の靴を磨いたら、すっかり新品のように見えた。
「磨く」の過去形は shined
「輝く」の過去形は shone
... our employees outshone other companies’ workers in terms of “ career passion.”
(わがグループの従業員は他社のどの社員より、「キャリアへの情熱」という点で勝っていた、...)
(13/12/04「実践ビジネス英語」)

Scientists are combing through the data to find the cause of the problem.
− 科学者は問題の原因を特定するためにデータを綿密に調べている
習ったことがある気がしたけど違っていた
We’re going through the specs with a fine-toothed comb, ...
(仕様を徹底的に調査していますが、...)
(10/02/01「入門ビジネス英語」)
ちょっと惜しいなー


【モダンファミリー】
好きな女の子と離れたくないから
キャンプに行かないというルークにフィルがアドバイス。
Absence makes the heart grow fonder.
(愛は離れてる間に育つんだ)
久々の「よろしく哀愁」!

As they say, absence makes the heart grow fonder.
(よくいうように、離れていると恋しい思いが募るものです。)
(10/05/21「実践ビジネス英語」)

英辞郎によると、反対の意味のことわざは
Out of sight, out of mind.
(去る者日々に疎し)

たぶん、短期間なら Absence makes the heart grow fonder.
長期間になったら Out of sight, out of mind.
なんじゃないかな。
人間ってそういうふうにできている。(経験者は語る)


去年の今頃、「ラジオ英会話
Stick with it!
(根気強く続けるといいよ!)
語学アプリの助けを借りて、今年も(脳の)健康のために続けます
posted by ラジ子 at 23:53| Comment(0) | ボキャブライダー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする