2026年05月09日

英会話中級 (12)

「英会話中級」

パリでばったり高校時代のクラスメートに会って
This is the last place I expected to see you!
ここで会おうとは夢にも思わなかった!
the last + 名詞
You’re the last person I thought I’d see in a place like this!
(君だけは、こんなところで会わないだろうと思っていたけど。)
(07/05/7・8「英会話上級」)
The last thing I need is some big scene, Claire.
(よせ、パーティーをぶち壊すな)
(「モダンファミリー」)

↓この the last thing は「やる気満々」の感じ
I’ll solve this problem, if it’s the last thing I do!
(何が何でもこの問題を解決しますよ。)
(20/11/17「ラジオ英会話」)

Gosh, I completely lost track of you after high school.
− いやぁ、高校のあと、あなたのことすっかりわからなくなってしまった
途中までは把握していたけど、ある時点からわからなくなる感じ

I lost track of my child in the produce section while I was choosing tomatoes.
(トマトを選んでいる間に青果コーナーで子どもを見失ってしまったんです。)
(2021年4月「ボキャブライダー」)
↓鳥の数を数えていたけど
I lost track of the count.
(どこまで数えたか分からなくなっちゃった。)
(18/03/13「ラジオ英会話」)
↓インターネットに夢中になると
Oh, yes. You’re likely to lose track of time.
(ほんとにね。時間がたつのを忘れてしまいそうになるね。)
(1998年度「ラジオ英会話」)

卒業後、誰が何をしているかなんてわからないのが当たり前
That's the way it goes ... c'est la vie!
そういうものなのよ、人生は ...... セラヴィ!
↓暑い夏に対して
That’s the way it goes.
(しかたないね。)
夏とはそういうものだ、仕方ない、という感じ
(18/05/15「英会話楽習」)

しばらく会っていなかった人との定番表現
We need to catch up!
旧友を温めましょう!
…, we’ve been catching up on old times.
(昔話に花が咲いてね)
(22/10/03「ラジオ英会話」)
Well, we had a lot to catch up on.
(ええと、最近のことをいろいろ知らせ合ったんだよ。)
(19/03/04「ラジオ英会話」)

何度も習っている表現は定番ということですね。


自分のうっかりで、吹替版「プラダ」にびっくりした翌日、
このモヤモヤを晴らすべく観に行ったのがこちらの映画。

日本語タイトルは「サンキュー、チャック」
これが非常に私好みの映画でして、
1度見て、次の日も見て、なんと、2回も観ちゃった!
好きな映画を見たあとは、なんともいえない幸福感で満たされますね。
事前に情報を調べたりしないで見た方がいい、
ってネットに書いてあって、私もその意見に賛成。

また、果てしなき「字幕無しで映画を楽しむ」修行を始めようと改めて思ったGWでした。
posted by ラジ子 at 21:52| Comment(2) | その他の英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2026年05月03日

英会話中級 (11)

「英会話中級」

明日が大学入試という人
I've got my good luck charm in my pocket, see?
− ポケットにお守りを入れているのよ、ほらね?
good luck charm:幸運のお守り
↓魔除けの方
I always wear an amulet against sickness.
(無病息災のお守りをいつもつけています)
amulet → お守り、魔よけ
(2023年12月「ボキャブライダー」)

友達からの優しい言葉
I hope you're not catching the flu that's going around.
今流行ってるインフルエンザなんかにかからないといいけど。
病気の流行は going around
They say the cold that’s going around this year goes to your throat, but you don’t run a fever.
(今年、流行っている風邪は、のどに来るけど、熱は出ないんだってさ。)
(過去ブログより)


不運が続いたため、風水コンサルタントに相談する人
Thanks for coming on such short notice.
急なお願いなのに、来てくれてありがとう。
ダメな場合もある
↓今夜、泊めてほしいと言われても、あまりに突然で
nobody can put you up on such short notice.
(急には泊められないって…)
(「おもてなしの基礎英語」)

コンサルタントによれば、外から入る悪い気が不運をもたらしていたため
Hang a mirror in your hallway. That will deflect the bad chi.
− 玄関に鏡を掛けてください。それが悪い気の向きを変えます
deflect:方向転換する、そらす
reflect の仲間っぽい。

「そらす」だと divert もあるので、違いを聞いてみた
divert → ある方向に進んでいたものの方向を変える
deflect → 方向を何かに当てて変える、何かの影響で変える
(ChatGTP)

鏡を掛けるだけでいいの?と聞かれた風水コンサルタント
That'll do the trick.
− それでうまくいきます
How to make up with your girlfriend? Flower should do the trick.
(ガールフレンドとの仲直りの仕方だって?花を贈ればうまくいくはずさ。)
do the trick → 目的を達成する・効果を発揮する
(21/10/14「ラジオ英会話」)

「うまくいく」英文
I hope things work out for you in the end.
(最後にはうまくいくといいわね。)
(17/12/05「基礎英語3」)
The doctor assured me that everything would be fine.
(お医者さんはすべてうまくいくと安心させてくれた。)
(18/05/30「ラジオ英会話」)


ゴールデンウィークは大きな予定もなく、
とにかくのんびり。
とはいえ、ちょっとだけ贅沢?したい。
で、映画館へゴー!
お子様連れのグループが多めなのは、名探偵映画のおかげかな?

私が見たのはコレ

ただ、当日朝、あわててネットでチケットを買ったせいで?
吹替版だった!
まさか、吹替版が存在するとは思いもせず!
うかつであった...
映画が始まって、登場人物が日本語を話し始めた瞬間、
本当にビックリしたなー😳
これからは気をつけなくては!
posted by ラジ子 at 13:59| Comment(0) | その他の英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2026年04月26日

The English We Speak (21)

The English We Speak

learn the hard way (16 FEB 2026)
つらい経験をして学ぶ、身をもって知る
I learned the hard way.
(身をもって知ったから。)
(06/06/24「英会話徹底トレーニング」)

go through a rough patch (23 FEB 2026)
困難な目にあう、難局をくぐる
Sure, you went through a rough patch there at the start.
(もちろん、初めはそこで大変な思いをしたでしょう。)
(10/08/14「英語5分間トレーニング」)

普通は a rough patch のようですが、複数形もありました。
Married couples always go through rough patches.
(夫婦には必ずけん怠期がある)
(2022年9月「ボキャブライダー」)
「けん怠期」の英訳は他にもいろいろありそう。

short-change (02 MAR 2026)
釣り銭を少なく渡す
I think you shortchanged me.
(おつりが足りませんよ。)
(09/09/21「英語5分間トレーニング」)

金銭に関わらず、約束した内容に見合わないとか、
自分の仕事への評価が低すぎる、
みたいな場合にも使えるそうです。

cut corners (09 MAR 2026)
手を抜く
When I make dinner in a rush, I tend to cut corners.
(夕食を急いで作るとき、つい手抜きをしちゃう。)
(2022年3月「ボキャブライダー」)
いいの、いいの、無理は続かないから。

↓仕事と家事の両立に悩む妻に、夫がかけた優しい言葉
You need to lower your standards.
(手を抜く必要があるね。)
(15/03/10「ラジオ英会話」)

can't see the wood for the trees (20 APR 2026)
木を見て森を見ず
イギリスでは「森」は the wood
↓はアメリカでは the forest
You can’t see the forest for the trees. Look at the big picture.
(木を見て森を見ずだよ。大局的に見よう。)
(2022年5月「ボキャブライダー」)


a bit of a stretch (23 MAR 2026)
は、ラジオ講座で習ったか、習っていないのか?
ちょっとわからないんですけど、会話で使えそう!
言い過ぎ無理がある」という意味で、
exaggeration とほぼ同じ。
まったくの嘘では無いけど、完全に本当とも言えない
it's not completely untrue, but it's not 100% true either
という説明があり、例として挙げられていたのがコレ
"you might say you can speak German, when really you just know how to say hello in German."
うむ、これはたしかに a bit of a stretch ですね...。

stretch には、ちょっと無理をするニュアンスがある
But you can only make your nest egg stretch so far.
(その一方で蓄えは、長く持たせるといっても限度があります。)
stretch … (お金や食べ物などが)もつ[間に合う]
(16/09/21「実践ビジネス英語)

職場でたくさんの仕事を頼まれた人に対して
You can stretch yourself too thin, you know.
(手を広げ過ぎてしまいかねないということですよ。)
(14/02/26「実践ビジネス英語」)

↓ちょっとだけ体に無理をさせているとも言える
I’m trying to get into the habit of stretching every morning.
(わたしは毎朝ストレッチをする癖をつけようとしている。)
(2020年2月「ボキャブライダー」)

実は私、最近ストレッチの大事さに目覚め
お風呂の後、ストレッチをするようになりました。
筋トレと同じくらい大事だよなぁ。
年とともに、確実に健康オタクに近づいています。
どうも、オタク気質は直らない( ̄▽ ̄;)
posted by ラジ子 at 08:00| Comment(0) | BBC Learning English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする